English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Holodeck

Holodeck translate Turkish

581 parallel translation
Lt Cmdr Data, now located in holodeck area 4J.
Binbaşı Data şu anda sanal güverte 4j'de.
Holodeck three.
Sanal güverte üçe.
- Holodeck three is clear.
- Sanal güverte üç boş.
You've been looking forward to the upgrade of the holodeck.
Sanal güvertenin geliştirilmesini büyük bir hevesle bekliyordunuz.
Captain's personal log. I'm entering the holodeck, where images of reality can be created by our computer.
Kaptan'ın şahsi kayıt defteri, Şu anda, bilgisayarımızın... gerçeğin görüntülerini yaratabildiği sanal güverteye girmek üzereyim,
The holodeck's amazing new creation is the fictional world of Dixon Hill, the 20th-century detective who's been my hero since childhood.
Sanal güvertenin inanılmaz yeni eseri, Dixon Hill'in hayali dünyası. O benim çocukluğumdan beri kahramanım olan bir 20. yüzyıl dedektifi.
Holodeck off.
Sanal güverte devre dışı.
Find the Captain. He's in the holodeck.
Sanal güvertede olacaktı.
Due to a breakdown in the holodeck, we can't contact the Captain.
Sanal güvertedeki bir arıza yüzünden Kaptan ile temas kuramıyoruz.
Tasha, take over, I'm going to holodeck three.
Tasha, komutayı devral, ben sanal güverteye gidiyorum.
- Yes. Riker to holodeck.
Riker'dan sanal güverteye.
The holodeck makes excellent use of finite space.
Sanal güverte kısıtlı alanı harika kullanıyor.
- Riker to holodeck.
- Riker'dan sanal güverteye. - Hala bir şey yok
We are in a holodeck-created building of 1941.
Şu anda sanal güverte tarafından yaratılmış, 1941 yılına ait bir binadayız.
What was the point in going to the holodeck?
Sanal güverteye gitmenin amacı ne?
It's just we arrange the time to go to the holodeck, get the wardrobe, then boom, before we get started you jump to the end.
Ama biz, zar zor zaman yaratıp, kostümlerimizle sanal güverteye gittik, ve pat, daha biz başlamadan, sen olayın sonuna geliverdin.
We shall return to the holodeck. I shall dare it to defeat me.
Sanal güverteye dönüp, onun beni yenmeye kalkışmasına izin vereceğim.
- Your first visit to a holodeck?
Çok etkileyici.
This is no larger than the holodeck, so the computer places images of more distant perspective on the walls.
Gerçek Londra yüzlerce kilometre genişliğindedir. Burası sanal güverteden daha büyük değil elbette, o yüzden de, bunu ayarlamak için, bilgisayar, görüntüleri... daha uzak perspektifteki görüntüleri sanal güverte duvarına diziyor.
Computer, execute complete shutdown of the holodeck.
Bilgisayar, sanal güverteyi tamamen kapat.
What's on that paper? Why can't we shut down the holodeck?
Sanal güverteyi neden kapatamıyoruz?
Computer, why wasn't the holodeck program terminated?
Bilgisayar, sanal güverte programı neden sonlandırılmadı?
Sir, I can lead a security team to sweep the holodeck, and bring the Doctor out.
Efendim, sanal güverteyi taramak için bir güvenlik ekibine komuta edip, Doktoru dışarı çıkartabilirim.
- Dr Pulaski is on holodeck two.
- Dr Pulaski sanal güverte ikide.
I could split a particle beam out of the matter / antimatter chamber and ride it into the holodeck.
Madde-karşıtmadde odasından bir ışını ayırıp, onu sanal güverteye yöneltebilirim.
Captain, I'm sensing something from the holodeck.
Kaptan, sanal güverteden gelen bir şey hissediyorum.
Altitude and stabilisation control of the Enterprise was momentarily transferred to holodeck two.
Atılgan'un irtifa ve sabitleme kontrolleri... kısa bir süreliğine sanal güverte ikiye aktarıldı.
Data, you and I should return to the holodeck.
Data, seninle sanal güverteye geri dönsek çok iyi olacak.
- Bridge to holodeck control. Worf.
- Köprü'den sanal güverteye.
This which we call the holodeck, uses a principle similar to a device called a transporter.
Bizim sanal güverte dediğimiz şey, ışınlayıcı denilen başka bir alete benzer ilkelere sahiptir.
In the holodeck, energy is converted into matter. Thus you have substance.
Sanal güvertede, enerji maddeye çevriliyor, yani sizin bir maddeniz var.
And if I step off this holodeck?
Peki ya bu sanal güverteden dışarıya adım atarsam?
Because you cannot convert holodeck matter into a more permanent form. Yes, that is so.
Çünkü sanal güverteyi, maddeyi daha kalıcı... bir şekle çevirmesi için programlayamazsın.
Return control of the holodeck to main computer.
Sanal güverte kontrolünü ana bilgisayara geri aktar.
Hopefully, in time, when we know enough, we will bring you back, able to leave the holodeck.
Umarım, zamanı geldiğinde, yeterli bilgimiz olduğunda... seni geri getirip, sanal güverteden çıkartabiliriz.
Ensign, what are you doing on the holodeck?
Asteğmen, sanal güvertede ne arıyorsun?
I will be if you come to the holodeck later.
Daha sonra benimle sanal güvertede buluşursan, hazırlanacağım.
But you looked the best of all in the desert on the holodeck when we did this.
Ama en güzel halin, sanal güvertenin çölünde bunu yaptığımız... zamandaki halindi.
DATA : You are aware, counselor, that the holodeck can be programmed to recreate an oceanic environment.
Sanal güverte okyanus ortamını yaratmak için kullanılabilir Danışman.
It was a holodeck audience, programmed to laugh at everything.
Her şeye gülmeye programlanmış bir sanal güverte seyircisiydi.
A routine maintenance check will be made and certain upgrades done, including the holodeck, which has had problems.
Rutin bakımın yanı sıra, sorun yaşadığımız... sanal güverte de dahil bazı yerlere belirli yükseltmeler yapılacak.
- On holodeck four.
- Sanal güverte 4'te.
The holodeck has given us woodlands and ski slopes, figures that fight and fictional characters with whom we can interact.
Sanal güverte bize ormanlar, ve kayak tepeleri ve... etkileşimde bulunup, dövüşebileceğimiz yapay karakterler verirdi.
She's very different from the other images we've met on the holodeck.
Daha önce sanal güvertede karşılaştığımız görüntülerden çok farklı.
Why lure me to the holodeck?
Beni neden sanal güverteye çektiniz?
Exit, holodeck.
Sanal güverte, çıkış.
Computer, is there a cross-section we can replicate on the holodeck?
Bilgisayar, sanal güvertede yaratabileceğimiz bir enine kesit var mı?
- He's in the holodeck.
- Sanal güvertede olacak.
- I'm at the holodeck.
- Ben de sanal güvertedeyim.
Riker to holodeck!
Riker'dan sanal güverteye!
Bridge to holodeck.
Köprü'den sanal güverteye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]