English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Homage

Homage translate Turkish

346 parallel translation
On this solemn occasion, when the Machine has proven that if it can replace the hand of man, it cannot replace his brain, allow me first to pay homage to the brilliant creator behind the destiny of this magnificent factory.
Bu önemli günde makinenin, insan gücünün yerini alacağı buna karşın insan beyninin yerini hiçbir şekilde dolduramayacağı gerçeği bu olağanüstü fabrikanın ruhunun arkasındaki harika yaratıcısına saygılarımı sunmama olanak sağlıyor.
It's a time when young and old, rich and poor, sick and sound pay their homage to the god of love.
Genç ve yaşlının, zengin ve fakirin, hasta ve sağlıklının aşk tanrısına hürmetlerini sunduğu andır.
Uncle, I made this visit in homage to Christmas, and I'll keep... my Christmas spirit to the last.
Dayı, bu ziyareti Noel'in hürmetine yaptım ve Noel ruhumu sonuna dek koruyacağım.
I do homage... for you are king... and all in our kingdom is yours... except that carpet, which I keep for myself.
Senin krallığına... bağlılık yemini edeceğim... artık krallığımızdaki her şey senin... bu halı hariç, onu kendime saklıyorum.
I ask you to join with me in paying homage to our glorious führer.
Bana katılarak büyük liderimize saygıyla bağlanmanızı istiyorum.
This film is an homage to the art of Anna Magnani.
Bu film Anna Magnani'nin sanatına bir saygıdır.
- Ready to pay homage to an immortal!
- Bir ölümsüze saygılarımı sunmaya geldim!
We are gathered here not only to pay homage to a great musician but to remind ourselves of the goodness in the soul of this man Art Hazzard and to meditate upon the unselfish spirit of generosity which was his.
Burada yalnızca büyük bir müzisyene saygımızı göstermek için değil bu adamın ruhundaki iyiliği kendimize hatırlatmak için de toplandık, o... #... Art Hazzard... #... cömert, bencillikten uzak karakteri üzerinde derin derin düşünmek için... #... burada toplandık.
On the river and on its banks... young and old, rich and poor pay their last homage to the goddess.
Nehirin üstündeki ve kıyısındaki... genç-yaşlı, zengin-fakir tüm insanlar, tanrıçalarına son saygılarını sunuyorlardı.
A race in homage to the gods.
Tanrılara saygı babında.
Pay homage, that you may be so lucky.
Saygı gösterirsen, senin de bir şansın olabilir.
Homage to a lady?
Bir bayana hürmet mi?
Pay him homage as a great knight of the Round Table.
Yuvarlak masanın en önemli şövalyelerindendir.
I wanted to pay a kind of homage all men and women who built our world.
Dünya'mızı inşa etmiş bütün erkek ve kadınlara bi çeşit saygı ödemek istedim.
People of Egypt we meet here today to pay homage to our heroic dead.
Mısır halkı Bugün burada kahraman şehitlerimize saygılarımızı sunmak için buluştuk.
For the last time we will pay homage to our Pharaoh.
Son defa Firavunumuza olan saygımızı gösterelim.
They will bathe, pay homage to Vishwanathji-all in good time
Sonra yıkanacaklar ve Vishwanathji'ye saygılarını sunacaklar.
I'll even pay homage to certain aspects of his wit.
Bazı bakımlardan espri gücüne hayranım.
Homage to thee, Osiris.
Saygılar sana Osiris.
Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom... so that all of high or low estate... might pay homage to the infant princess.
Sonra da, yurttaşlar küçük Prenses'e bağlılıklarını sunabilsinler diye tüm ülkede tatil ilan edildi.
It was my wish, my fair Olinska... to present to thee my homage, but ancient custom does not permit... a Palatine of Poland to offer his vows in person... till after a solemn ceremony.
Dileğim, güzel Olinska... size biatimi sunmaktı, ama kadim gelenekler... bir Polonya hükümdarının dini tören yapılmadan... evlilik yemini yapmasına izin vermiyor.
I could appreciate an homage served on a platter.
- Ben bir tepside servis edilen her şeye saygı duyarım.
Do you remember Mallarme " s homage to the white page?
Mallarmé'nin beyaz kağıda yaptığı övgüyü anımsıyor musunuz?
A last homage to the Bourbons.
Burbonlara son bir saygı duruşu.
Even then, Prince, I was kissing a hand for the salvation of the kingdom, a lady to whom we soldiers owe homage too.
Buna rağmen, Prens bir krallığın kurtuluşu için biz askerlerin hürmet ettiği bir hanımefendinin elini öptüm.
A HOMAGE TO LOUIS FEUILLADE
LOUIS FEUILLADE'YE HÜRMETLERLE.
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
İzninizle, öncelikle, talihsiz meslektaşımız Marchand'a saygılarımı sunmak istiyorum. Kendisi, Fantomas tarafından alçakça kaçırıldı.
Needless to say, we have all the data on the recipient of this floral homage.
Çiçekçiden hediyenin gönderildiği kişinin bilgileri alındı. Bu bilgi de size sunulacak.
May we pay homage to the lady of the house?
Ev sahibesini selamlayalım. Ne kadar da hoş.
If you do me homage it will all be yours.
bunların hepsini sana verebilirim. Hepsi senin olabilir.
Thou shalt do homage to the Lord thy God and serve Him only.
Tanrı'ya tapmalı ve sadece O'na kulluk etmelisin.
There's no greater homage.
Daha büyük bir saygı ifadesi yoktur.
If the king has decided to visit my estate, it must be to pay homage to the foremost servant of the crown.
Kral hanemi ziyaret etmeye karar verdiyse, tacın en önde gelen hizmetkarı saygı göstermeli.
My homage and best wishes.
Saygı ve iyi dileklerimi sunarım.
Homage to Marat!
Marat'ya bağlılık andı!
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders.
Bugün çok hayırlı bir etkinlik için burada toplandık. Liderlerimize beslediğimiz saygıyı ifade ettiğimiz Yıllık Takdir Günü bugün.
I ask all of you, as a first act of united will, to pay homage to all peoples and their armed fronts, who are now violently fighting imperialism and colonialism.
Sizden istediğimiz, birleşik iradenin ilk eylemi olarak şiddetli bir biçimde emperyalizm ve kolonyalizme karşı savaşan tüm insanlar ve silahlı birlikler için saygıda bulunmaktır.
Many people will come to pay homage tomorrow
Birçok kişi yarın saygılarını sunmaya gelecek.
You haven't paid homage to my father.
Daha babama "bağlılığını" sunmadın.
Homage to the rear temple is more fervent than the other
Arkadaki tapınağa gösterilen saygı diğerine olandan daha fazla.
"... without making a last homage to the object of his adoration
"... son bir kez tapındığı şeye saygı göstermeden.
Let us touch and pay homage to the sacred marks of the hardworking hands of our ancestors.
Kutsal işaretlere saygı gösterelim, ve atalarımızın çalışkan ellerine dokunalım.
I will, however... pay it so much homage.
Yine de bu karanlığa... çokça biat ediyorum.
- We must pay a homage to him.
- Ona bir hürmet borcumuz var.
- Homage?
- Hürmet mi?
Was the scene between you and Sandy Bates at the wax museum a homage to Vincent Price's horror movie "The House of Wax"?
Sandy Bates ve sizin oynadığınız balmumu müzesi sahnesini, Vincent Price'ın "Balmumu Evi" adlı korku filminden mi esinlendiniz?
An homage?
Esinlenme mi?
Well, while you're thinking about this, we shall pay homage to nature.
Biliyor musun? Doğayı takdir etmek için dışarı çıkacağım.
Yet men governments, dignitaries from all over the world have joined hands today to pay homage to this little brown man in the loincloth who led his country to freedom.
Ama dünyanın her yanından insanlar, hükümetler, ileri gelenler ülkesini özgürlüğe götüren peştamallı bu küçük adama saygılarını göstermek için el ele verdiler.
Pay homage to the god ofNarayama!
Narayama-sama'dan özür dile!
Pay homage to the unfortunate hero of the battle of Quadragesimo.
Quadragesino Savaşı'nın bahtsız kahramanı için hürmetlerimi iletirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]