English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Home is where the heart is

Home is where the heart is translate Turkish

27 parallel translation
After all, home is where the heart is.
Her şeyden öte, yuva kalbinin olduğu yerdir.
- Home is where the heart is also the liver, spleen, and the lower intestine.
- Ev kalbinin olduğu yerdir ayrıca karaciğer, dalak, ve barsaklarının olduğu yerdir.
- Home is where the heart is, right?
İyi de, kalbin neredeyse evin oradadır.
"Home is where the heart is, but the stars are made of latinum."
"Ev kalbinin olduğu yerdir, ama yıldızlar latinumdan yaratılmıştır."
'Cause home is where the heart is.
Çünkü ev, sevgi duyduğun yerdir.
Home is where the heart is, but these hearts are broken.
Evin kalbinin olduğu yerdir fakat bu kalper kırık.
Home is where the heart is.
İnsanın evi gibisi yoktur.
Home is where the heart is.
Evin yüreğinin olduğu yerdir.
They say home is where the heart is. Maybe this is where I left mine.
Belki yüreğimi bıraktığım yer burasıdır.
Home is where the heart is.
- Ev, kalbin olduğu yerdir.
Home is where the heart is, Caleb.
Senin evin kalbinde, Caleb.
Well, home is where the heart is, you know.
Kalbin olduğu yer evdir, bilirsin.
If home is where the heart is, where do you go when you don't have a heart?
Yuvan kalbinin attığı yerse, kalbin olmadığı zaman nereye gideceksin?
Hey, home is where the heart is, annie.
Hey, kalbim neredeyse evinde orasıdır, Annie.
They say home is where the heart is.
Gönlünün yattığı her yer evindir derler.
They say home is where the heart is, and unfortunately for Logan Cale, this was all too true, proving you can truly buy anything for the right price.
Kalbin neredeyse evin oradadır derler. Ne yazık ki Logan Cale için, her şeyin ve herkesin bir fiyatı olabileceği kanıtlanmış oldu.
Home is where the heart is!
Ev kalbinizin olduğu yerdir!
I've come to the opinion that home is where the heart is.
"Kalbin neredeyse yuvan da orasıdır." fikrini benimsemeye başladım.
Remember how you said, "Home is where the heart is"?
"Kalbin neredeyse yuvan da orasıdır." demiştin ya hani?
People like to say, "home is where the heart is," but I kind of think home is where your stuff is.
"Kalbin neredeyse, evin orasıdır." derler ama bence, eşyaların neredeyse evin orasıdır.
♪ They say that home is where the heart is ♪
# Ev, yüreğinin olduğu yerdir derler #
Well, you know what they say- - "Home is where the heart is."
Ne derler bilirsin, "Ev, kalbinin olduğu yerdir."
"Home is where the heart is."
"Kalbin neredeyse evin orasıdır."
Home is where the heart is
Sen neredeysen benim gönlüm orada.
- Home is where the heart lies.
- "Sevgi yürekte yaşar."
"Home's where the heart is," that's what they say.
Vatan, kalbinin olduğu yerdedir, derler.
# oh, the rhythm of my heart is beatin'like a drum # # with the words "I love you" rollin'off my tongue # # no, never will I roam # # for I know my precious home # # where the ocean meets the sky # # I'll be sailing # # the rhythm of my heart is beatin'like a drum #
....................................................................................................................................................................................

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]