English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Homeschool

Homeschool translate Turkish

55 parallel translation
It's time to tell them about that homeschool plan.
Sanırım onlara okul planlarımdan bahsetmemin zamanı geldi.
No, actually, I'm doing a homeschool thing for a while.
Hayır, bir süreliğine evde öğrenim görüyorum.
I wish I could homeschool.
Keşke ben de evde öğrenim görsem.
Well, doesn't she have to homeschool?
Peki onun evinde olması gerekmez mi?
I'll homeschool you.
Evde eğitim göreceksin.
We'll homeschool the kids.
Çocuklara evde eğitim veririz.
No more homeschool.
Ev okulu yok.
Parents who truly love their children make sacrifices to homeschool them.
Çocuklarını gerçekten seven aileler bir takım fedakârlıklar yapıp, onları evde okuturlar.
I'm Mr. Keefe, the homeschool co-op advisor this year, but you can call me Todd, or some people just like to call me Keefe.
Benim adım Keefe, bu seneki evde öğretim danışmanıyım ama sen bana Todd diyebilirsin, ya da herkes gibi Keefe de diyebilirsin.
Sometimes, I just want to lock him up and homeschool him.
Bazen onu eve tıkıp, eğitimini evde vermek istiyorum.
Because now I get to homeschool you in what it's like to be scared.
Bu sayede korkutulmanın nasıl bir şey olduğunu ben sana öğreteceğim.
You're gonna have to homeschool her.
Başka seçeneğimiz yok. Ona evde eğitim vereceksin.
Some moms are made to homeschool, And I'm just not one of them.
Bazı anneler, evde eğitim için yaratılmıştır ben onlardan değilim.
You won't have to homeschool her anymore.
Artık sen eğitim vermek zorunda kalmayacaksın.
We could homeschool them.
Onlara ev eğitimi veririz.
She begged us to homeschool her the rest of the year.
Geri kalan zamanda evde eğitim almamız için yalvarmıştı.
I miss homeschool with you, Daddy.
Seninle evde eğitim görmeyi özledim baba.
- We homeschool.
- Evde eğitim veriyorum.
I homeschool Tim.
Tim'i evde eğitiyorum.
Yeah, so this means I'm not gonna be able to homeschool you anymore, bud.
Evet. Ama bunun anlamı sana artık ev okulunda ders vermek için zamanım olmayacak, Tomurcuk.
If I turtled like that at school, I would've packed it in and made mom homeschool me, but you're weird.
Okulda kaplumbağa gibi olan ben olsaydım, içime kapanırdım ve annem beni evde okutmak zorunda kalırdı, ama sen tuhafsın.
We can homeschool her.
Onu evde okutabiliriz.
We homeschool because of the back pain. It's so cool.
Sırt ağrısı yüzünden evden öğrenim görüyor.
You know, when the baby comes, we could probably homeschool him.
Bebek doğduğunda onu evde eğitebiliriz.
Sean, Samantha was just saying that they homeschool their son.
Sean, Samantha oğullarına evde eğitim verdiklerini söylüyordu.
So you homeschool your son but he still gets homework?
Çocuğunuza evde eğitim veriyorsunuz ama hâlâ ev ödevi mi alıyor?
Did you get beat up a lot in homeschool?
Eğer dayak mı Homeschool bir çok?
And ever since his parents decided to homeschool him in third, he's worse.
Ailesi üçüncü sınıfı evden okumasına, karar verdiklerinden beri daha da kötüleşti.
What if I homeschool?
Ya evde eğitim görüyorsam?
They actually suggested you homeschool.
Evde eğitimi önerdiler.
Your parents'choice to "homeschool," much better.
Ailen senin için "evde eğitim" seçse daha iyi olurmuş.
Billy Bender... after he flunked homeschool twice, the state made his parents send him to a real school.
Billy Bender... Uzaktan öğretimden iki defa kaldıktan sonra devlet ailesinden onu gerçek bir okula göndermesini istedi.
- I'll homeschool Sunshine, so don't worry. Okay.
- Onu evde eğitirim, dert etme.
Why don't you homeschool them?
Neden çocuklara evde eğitim vermiyorsun?
I was the lead in my homeschool play every year.
Her yıl ev okulundaki oyunlarda ben öncülük ederdim.
Hey there, homeschool skillet.
Hey sen, ev okulu tavası.
Uh, we could homeschool. You could... hello? Bo?
Evde eğitim alabilirsin mesela- - Hey, Bo?
- Homeschool?
- Evde mi okutuyor?
No, I'm sticking with homeschool. It's a great school.
Hayır, ben evde öğrenime devam edeceğim.
I'm going to homeschool and working at hank's studio in the afternoons. I've decided.
Evde öğrenime devam edip öğleden sonraları Hank'in stüdyosunda çalışacağım.
Well, I mean, you need to get your high school diploma, but I looked into it, and you could homeschool.
Lise diplomanı alman gerek ama biraz araştırdım, evde öğretim yapabilirsin.
Mother's letting me homeschool.
Evde öğrenim göreceğim.
Are you done remenessing about homeschool?
Evde eğitimi yead etmen bitti mi?
There is now... homeschool CLC.
Artık var. Ev ÇÖM'si.
You homeschool them?
Ev eğitimi mi?
The guys and I will homeschool him from here.
Bizimkiler ve ben burada onu rahatça eğitebiliriz.
I've decided to homeschool you in the works of William Faulkner.
William Faulkner kitaplarıyla evde ders almana karar verdim.
The basic homeschool curriculum can be completed in two days a week, but I've extended our course schedule with a few electives.
Ama ben birkaç seçmeli ders ile programımızı genişlettim.
I heard a lot of homeschool kids - are in co-ops. - Hmm.
Birçok evden eğitim gören çocuğun kooperatiflere gittiğini duydum.
Well, it's a homeschool program.
Ev okulu programı.
More than twice. Uh, more than you've probably played the lead in your homeschool production, so just enjoy your sloppy... uh, I'm sorry... really sloppy seconds.
Ah, muhtemelen evokulu yapımı oyunlardaki rollerinden de fazla, yani cıvık saniyelerin tadını...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]