English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Homicidal

Homicidal translate Turkish

581 parallel translation
Granted, they were homicidal thugs, but nevertheless, they were my men.
Yani, manyak haydutlardı ama olsun, benim adamlarımdı.
He's homicidal.
Adam resmen katil ruhlu.
He's a homicidal maniac.
Öldürmeye hazır bir sapık.
You'll do swell if you curb your homicidal instincts and keep your trap shut.
Cinayet dürtülerini bastırıp çeneni tutarsan iyi edersin.
You see, Erik, the monster, as you know, was a homicidal maniac.
Senin de bildiğin gibi canavar delirmiş bir katildi.
Then something snapped, and he became a homicidal maniac.
Sonra bir şey harekete geçti, ve manyak bir katile dönüştü.
What I want to know is whether he's a homicidal type or not.
Bilmek istediğim onun cinayete meyilli biri olup olmadığı.
But I suppose that was just another one of your homicidal hallucinations, wasn't it?
Ama sanıyorum bu da adam öldürmeyle ilgili halüsinasyonlarınızdan biriydi, değil mi?
Violent, homicidal.
Saldırgan, adam öldürmeye meyilli.
On occasion, he displays homicidal tendencies.
Zaman zaman intihar eğilimleri gösterir.
Everything seems to indicate a homicidal maniac.
Her şey öldürme eğilimi olan birini işaret ediyor.
But we're afraid she has a homicidal streak.
Ama katil ruhlu olmasından korkuyoruz.
A psychiatrist would probably say that I had some hidden homicidal tendencies or something.
Muhtemelen bir psikiyatr diyecektir ki benim bazı gizli insan öldürme eğilimlerim falan var.
Didn't we both agree that Mr. Blanchard is a homicidal maniac?
Mr. Blanchard'ın cinayet manyağı biri olduğunda anlaşmadık mı?
" The deed was attributed to a homicidal lunatic...
" Olay yakınlardaki Sunnyview akıl hastanesinden...
Tonight's little comedy of bad manners is concerned... with that dream of all of us who harbor homicidal tendencies :
Bu akşamki kötü davranışlar hepimizin hayalini kurduğu cinayet eğilimi ilgilidir.
Tonight's story is about a parolee, and so I thought you might be interested in this machinery which has been designed as a therapeutic measure for paroled convicts who may still harbor homicidal tendencies.
Bu gecenin öyküsü şartlı salınan bir tutuklu hakkında. Bu durumda hala cinayet eğilimleri taşıyan şartlı salıverilmiş tutuklular için tedavi amaçlı üretilmiş bu makineyle ilgilenebileceğinizi düşündüm.
I know the chance that he's a homicidal maniac, that he'd simply kill you without reason is remote.
Onun insan katili bir manyak olması, sizi hiç nedensiz gözünü kırpmadan öldürme olasılığının uzak olduğunu biliyorum.
The nature of this deed points to the fact that it was committed by a homicidal maniac.
Bu olayın yapısı... ... cani ruhlu bir manyak tarafından yapıldığına işaret ediyor.
A homicidal paranoiac.
Cani bir paranoyak.
He's a homicidal maniac!
O delirmiş bir katil!
Or a homicidal sex maniac.
Yada cani bir seks manyağı.
He's an homicidal nut.
Cinayet manyağı.
Homicidal!
Cinayet işleyebilirdim!
When you're walking home tonight - and some homicidal maniac comes after you - with a bunch of loganberries, don't come crying to me!
Bu akşam eve yürürken elinde böğürtlenlerle peşine bir manyak düşerse, sakın ağlayarak bana gelme.
Viennese homicidal maniac dead. Viennese homicidal maniac dead.
Viyana'nın manyak katili öldü.
The best time to eliminate someone is when the police are hunting a homicidal maniac.
Polis manyak bir katili arıyorsa birini temizlemek için en iyi zamandır.
I would definitely describe it as an extreme case of homicidal mania.
Villa Rapidi. Hayır, daha önce böyle bir isim duymadım.
When you're walkin'home tonight and some great homicidal maniac... comes after you with a bunch of loganberries, don't come cryin'to me!
Bu akşam eve giderken, birisi arkanızdan böğürtlen çalılarıyla saldırırsa, ağlayarak bana gelmeyin!
For another thing, they're homicidal maniacs, for God's sake.
Ayrıca onlar bir katil manyak sürüsü, Tanrı aşkına.
But then she started to be afraid afraid of her own homicidal madness, so I killed her...
Ama sonra korkmaya başladı bunun bir katliama dönüşmesinden korktu, bu yüzden onu öldürdüm.
A man described as a homicidal maniac... Has escaped from the hospital for the criminally insane.
"Deli katil" olarak tanımlanan biri... suçlu delilerin kapatıldığı hastaneden kaçtı.
- Look, the man's homicidal.
- Adam bir katil.
Could it pick up potentially homicidal characteristics?
Olası bir adam öldürme eğilimini ortaya çıkarabilir mi?
Now look what you got me into, you homicidal maniac!
Bak, beni ne hallere soktun, pis cani!
Homicidal hatred.
Öldüresiye nefret.
He could be a homicidal maniac, a paid killer, or a religious fanatic whose motive was to stop your project.
Projenizi durdurmak için güdümlendirilmiş bir cinayet manyağı, bir kiralık katil yada dinsel bir fanatik olabilir.
And behind those blue eyes is a fruitcake with a homicidal umbrella.
O mavi gözlerin arkasında cinayete meyilli bir şemsiyesi olan bir şuursuz var.
If Captain Turner's right and there is a homicidal maniac on board this ship... and it's not Dr. Svevo, then he's in as much danger as we are.
Eğer Kaptan Turner haklıysa ve gemide bir katil varsa ve Dr. Svevo değilse o da en az bizim kadar tehlikede.
It's aggressive-homicidal.
Saldırgan bir cinayet...
Come on, you mean not tell'em that there's a homicidal fruitcake on the loose?
Nasıl yani? Cinayete meyilli bir delinin kaçtığını söylemeyeyim mi?
Homicidal maniac.
Manyak bir katil.
To tell you the truth, I don't know if Hal is homicidal, suicidal, neurotic, psychotic or just plain broken.
Açıkçası Hal katil mi, intihar eğilimi mi var, nörotik ya da psikotik mi yoksa sadece bozuk mu bilmiyorum.
Professor Plum. You were a psychiatry professor, helping paranoid, homicidal lunatics with delusions of grandeur.
Profesör Plum, illüzyon yeteneğiyle paranoidlere akıl hastası katillere yardım eden bir psikiyatr profesörüydünüz.
There's a homicidal maniac about.
Bunların manyağı bir katil var.
Yes, I do. I don't want any of these unsubstantiated charges about dope-dealing cops or any of your horseshit paranoid fantasies about homicidal police chiefs.
Senden uyuşturucu antlaşmaları yapan polisler hakkındaki asılsız ithamlarını... ya da adam öldürmeye meyilli polis şefleri hakkındaki paranoyak fantezilerini duymak istemiyorum.
But are difficult to identify a homicidal maniac.. den before the coup.
Fakat insan katili manyakları tanımak güçtür, eyleme geçmeden önce.
Ms. Legge, but she is no homicidal maniac.
Bayan Legge verirdi, fakat o insan katili bir manyak değil.
The beetle frustration. Causes the homicidal impulse.
- Niye şimdi geliyor?
The killer's a homicidal paranoid.
Bir şeyler ters gitmiş olmalı.
Thus he fell victim to terrorism and violence, to this sudden, murderous explosion of violence, to this homicidal and blind fury which once again, as it has since last Monday, attacks our community.
Çoğu zaman düşmanlarla dolu. ... Böylece kurban düştü Terörizm ve şiddet yüzünden,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]