English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Honestly i don't know

Honestly i don't know translate Turkish

921 parallel translation
Darling, I honestly don't know.
Tatlım, gerçekten bilmiyorum.
I don't know what happens, but when I'm with you... my legs get weak. Honestly.
Ne olur bilmiyorum ama senin yanındayken dizlerimin bağı çözülüyor.
I honestly don't know.
Gerçekten bilmiyorum.
Honestly, I don't know how it happened.
Gerçekten, ne olduğunu hala anlayamadım.
Quite honestly, I don't know who she is.
Samimiyetimle, kim olduğunu bilmiyorum.
I don't honestly know, sir.
Gerçekten bilemiyorum, efendim.
- Oh, Bunny. I honestly don't know what you're talking about.
Ne demek istediğini gerçekten anlamıyorum.
Honestly, I know you don't like me, but what kind of a man do you think I am?
Benden hoşlanmadığını biliyorum ama nasıl bir erkek olduğumu sanıyorsun?
I honestly don't know what to think now, Doctor.
Artık ne düşüneceğimi gerçekten bilmiyorum, doktor.
honestly, I don't know what I expected.
Dogrusu ne bekledigimi bilmiyorum.
I honestly don't know, but it... it's certainly possible.
Gerçekten bilemiyorum ancak... Bu gayet olası. Pekâlâ.
- Oh, honestly, Mademoiselle, I don't... I don't really think I should, you know.
İnanın bana Matmazel bunu yapmamız hiç doğru olmaz.
I don't honestly know whether we'll get married.
Dürüst olmak gerekirse evlenip evlenmeyeceğimizi bilmiyorum.
They're exact. I honestly don't know.
Tamamen aynılar. Gerçekten bilmiyorum.
A party? Honestly, Mick, I don't know where you get your ideas.
Açıkçası Mick, bu fikirler aklına nerden geliyor bilmiyorum.
I honestly don ´ t know.
Gerçekten bilmiyorum.
I don't know, honestly.
Bilmiyorum, gerçekten.
I don't know him, honestly!
Onu gerçekten tanımıyorum.
But I honestly don't know if I can.
Ama gerçekten yapabilir miyim bilmiyorum.
I honestly don't know ; when you're older, you're supposed to know it all.
Gerçekten bilmiyorum ; herhalde hepsini yaşlanınca öğreniyorsun.
I honestly don't know.
Yemin ederim bilmiyorum.
I honestly don't know what you're talking about. - Remember Michael doing Anna Karenina?
Michael'ın Anna Karenina'nın koreografisini yapışını hatırlıyor musun?
I honestly don't know.
Bilmiyorum.
Honestly, I don't know who you are.
Şef ise... hala sır, onu tanımıyorum!
I honestly don't know.
Gerçekten bilimiyorum
Honestly, I don't know, either.
Aslında ben de bilmiyorum.
I honestly don't know anymore.
Açıkçası artık ben de bilmiyorum.
i honestly don't know, kate.
Sıkı bir başlangıca ihtiyacım var.
I honestly don't know, Data.
Gerçekten bilmiyorum Data.
- Do you honestly think I don't know that?
- Bunu fark etmediğimi mi sandın?
With the extent of his injuries, honestly, I don't know how he held on as long as he did.
Onca yaraya rağmen bu kadar süre nasıl dayanabildi bilmiyorum.
Honestly, I don't know, Peyt.
Gerçekten, bilmiyorum, Peyt.
I... honestly don't know how this deal's going to turn out.
Ben açıkçası bu iş nasıl olacak bunu kestiremiyorum.
I honestly don't know.
Açıkçası bilmiyorum.
I honestly don't know what I thought she'd do.
Gerçekten ne yapacağını bilmiyordum.
I honestly don't know what to do.
- Ne yapacağımı şaşırdım açıkçası.
Honestly, I don't know how you made it through the crusades.
Haçlı seferlerini nasıl becerdin, aklım almıyor.
You don't honestly think I'd know anybody in this godforsaken dump, do you?
Bu tanrının unuttuğu çöplükten birilerini tanıyor olabileceğimi sanmıyorsunuz, değil mi?
I honestly don't know.
- Aslında, hiçbir fikrim yok.
I honestly don't know, honey.
Gerçekten bilmiyorum, hayatım.
I honestly don't know.
Hiçbir fikrim yok.
I honestly don`t know what they want at this point.
Doğrusu ne istediklerini ben de bilemiyorum..
Honestly, I don't know how you put up with him.
Hâlâ şuna bir tane çakmadan duruyorsun ya helal olsun.
Uh, well, that is, there's a good chance... Well, now that you ask, I honestly don't know.
Bu... [br ] Oldukça yüksek bir ihtimalle... şey, sorduğunuz konu, [ br] doğrusu bilmiyorum.
Well, I honestly don't know anyone myselt... that's ever done that, or at least that's told me that they have, but...
Ben bunu yapmış kimseyi tanımıyorum. Hatta yaptığını söyleyen bile olmadı.
I honestly don't know.
Gerçekten bilemiyorum.
I honestly don't know.
Dürüstçe söylemek gerekirse, bilmiyorum.
- I honestly don't know.
- Gerçekten bilmiyorum.
Honestly, Smithers, I don't know why Harvard even bothers to show up.
Gerçekten Smithers, Harvard niye görünmeye zahmet etti anlamıyorum.
I honestly don't know...
Açıkçası, bilmiyorum...
You know, I grew up there, but I just honestly don't know what I have in common with those people anymore.
Orada büyümüştüm ama artık o insanlarla ortak noktam olup olmadığını cidden bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]