English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hookup

Hookup translate Turkish

259 parallel translation
From a careful analysis of his electrical hookup... I've learned that he actually attracted cosmic rays... which neither he, nor anyone else in the world of science at that time... even knew existed.
Dikkatli analizim sonucu elektriği birbirine bağladığını ve... aslında kozmik ışınları çektiğini öğrendim... o zamanlar bilim dünyasında bunun var olduğunu... ne o ne de hiç kimse bilmiyordu.
Now, radio station GI presents a truck-to-truck hookup... featuring Red Herring and his gee-but-they're-grand glee club.
Şimdi de, GI radyo kamyondan kamyona bir bağlantıyla Red Herring ve "Aman Allah Çok Büyükler" korosunu sunar.
What's your hookup with Campbell?
Campbell'a aranızda ne var?
This station and hundreds of other radio and TV stations throughout this part of the country are pooling their resources Through an emergency network hookup to keep you informed of all developments.
Şu anda dinlemekte olduğunuz frekans, diğer radyo istasyonları ve yerel televizyon kanalları, sahip oldukları tüm teknolojik imkanları kullanarak, gelişmeleri sizlere aktaracaktır.
Get the other hookup.
Diğer kancayı getir.
Well, go check the hookup.
İyi. Devreleri kontrol et.
He's checkin'the hookup.
Devreleri kontrol ediyor.
You think they'll risk him coughing his lungs out on a national radio hookup?
Ulusal radyo programında ciğerlerinin ağzına gelmesine izin verirler mi?
World hookup confirmed.
Dünya bağlantısı tamam.
Why don't you people get a cable TV hookup?
Niçin sizin gibi insanlar bir kablo TV bağlantısı kurdurmaz?
There's a phone hookup, we've got her on it.
- Bizce öyle. Şurada bir telefon var, şu anda karın hatta.
I entered that dream without any help or hookup. I did it all on my own.
Rüyana her hangi bir yardım ya da kablo olmadan, kendi başıma girdim.
The new hookup at the base.
Yeni elektronik sistemi üzerinde çalıştık.
A hookup for the shopping network?
Alışveriş ağına girmeyi sağlayan bağlatı mı?
If you're not, we tear up the contract, we don't do the Metro Wave hookup.
Kontratı iptal ediyoruz ve Metrowave'le iletişime geçmiyoruz.
We got a phone hookup into the situation.
Olay yeriyle direk telefon bağlantımız var.
You wanna tell us about your cable hookup?
Kablolu bağlantınızla ilgili ne diyeceksiniz?
My cable hookup?
Kablolu bağlantım mı?
- You have an illegal cable hookup.
- Kanunsuz kancalı koblolu varmış.
And put me on the telex hookup- - yes?
Ve bana teleksleyin... evet mi?
I'll have a satellite telephone hookup in two seconds.
İki saniye içinde uydudan bir telefon görüşmesi bağlanacak.
There's a satellite hookup on that monitor. If you'll just turn your head slightly...
Ekranda uydu bağlantısı var, kafanızı yavaşca döndürebilirseniz...
We have reestablished our live hookup to the museum.
Müzeyle canlı yayın yeniden kuruldu.
Now, radio station Gl presents a truck-to-truck hookup featuring Red Herring and his gee-but-they're-grand glee club.
Şimdi de, GI radyo kamyondan kamyona bir bağlantıyla Red Herring ve "Aman Allah Çok Büyükler" korosunu sunar.
Get'em back. Gruber, we need that hookup.
Gruber, size ulaşmaya çalışacağız.
That sounds solid. That's a nice hookup.
İyi bir hikaye, bence yutarlar.
So when's the big hookup?
Peki büyük buluşma ne zaman?
I'd arranged for a video-phone hookup at the hospital in Minnesota.
Minnesota'daki hastanede bir görüntülü telefon ayarlatmıştım.
I got your hookup. My fee's 500 bucks, but seeing how it's you I'll need it in advance.
Ücretim 500 dolar, ama senin durumunu göz önüne alınca daha fazla vermen lazım.
This editing hookup's fantastic.
Kurgu seti inanılmaz olmuş.
You know, getting the hookup... the digits, the skins, ill nana, snappy nappy, oochie wallie?
Bilirsin, ilişki kurabilmem... parmaklayabilmem, dokunabilmem, okşayabilmem, becerebilmem için, ha?
Not like the standard blowoff you get from the frat guy trying to make a graceful exit from an embarrassing hookup?
- Dünyanın en utanç verici ilişkisinden sonra olay yerini terk etmeye çalışan bir erkeğin söylediği gibi değil yani.
This guy's got the hookup. He just feeds them to Smitty, and they go away.
Cezaları Smitty'ye veriyor ve işler tamam.
Thanks for the hookup, Wolfie.
Davet ettiğin için sağ ol, Wolfie.
If you make me miss my hookup with Miss Honey Daniels, I'm gonna straight barbecue your Big Bird-lookin',
Bayan Honey Daniels ile takılmamı kaçırtacaksanız bana,
Got the Phat Farm hookup shag carpet, laptop, minibar.
Bakıyorum kancalar yerinde, halı mükemmel... ... laptop var, mini bar var.
If you make me miss my hookup with Miss Honey Daniels, I'm gonna straight barbecue your Big Bird-lookin', Men in Black wannabe, Driving Miss Daisy ass.
Bayan Daisy'nin şoförü falan dinlemem... gebertirim seni, sersem tavuk!
The NSC's on a real-time hookup, so whatever we see, Lindsey sees.
Milli Güvenlik bizimle eş zamanlı bağlantıda. Yani biz ne görürsek Lindsey de görecek.
Still, post-hookup, you give a girl a call.
Yine de, en azından arasa bari.
I'm talking about your Oscar hookup.
Ben senin Oscar'ı ayarlamandan bahsediyorum.
- Hi, a potential hookup at table four.
Selam, dört numarada potansiyel kısmet var.
PLENTY OF OUTLETS, UM, AND CABLE HOOKUP'S RIGHT THERE.
Televizyon bağlantısı da şurada.
A drunken happy-hour hookup... does not give this guy any moral advantage over me, Sean.
Ucuz içki saatinde sarhoş olup sevişmesi... benden avantajlı olduğu anlamına gelmez, Sean.
I've got her dealer and her hookup.
Satıcısını ve bağlantısını buldum.
Wanna bust some tweener slit, she's your hookup.
Sübyan merakınız varsa onu bulursunuz.
Do you think he's got the hookup with the big guy himself or what?
Büyük lokmayı kendine mi ayırdı dersin?
Tonight, our coast-to-coast hookup brings you the biggest pugilistic event of the year.
"Tüm ülkeyi kapsayan yayınımız..." "... karşınıza yıIın en önemli boks olayını getiriyor. "
I got a hookup, and I met a girl in a parking lot.
Kızın biriyle sözleşip otoparkta buluştuk.
"H", I got the prints from last night's hookup.
H, dün geceki buluşmadan kalan parmak izlerini aldım.
I got the hookup, dog.
Ve o işi aldım dostum.
Final approach for hookup.
Kenetlenmek için yaklaşıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]