English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hooligan

Hooligan translate Turkish

210 parallel translation
- You hooligan!
- Seni kabadayı!
Maybe I'm a hooligan too.
Belki ben de öyleyimdir.
Maybe I want to be a hooligan.
Belki öyle olmak istiyorumdur.
Do you want to learn the behavior of the hooligan to oppress the person
Sen benim işlerime karışma.
Ah, Hooligan!
Eşkıya mı? Neden bunu söyledin?
A smalltime hooligan, who's crazy for horses.
Küçük çaplı kabadayının teki, kafayı atlarla bozmuş.
What do I care for that hooligan?
O kabadayıyı neden umursayayım ki?
And finally, sad to say, we need a hooligan.
Ve son olarak, ne yazık ki, bir de kabadayı gerekiyor.
Him, that hooligan?
O kabadayı mı?
- He's a hooligan?
- Kabadayı mı dedin?
Any ideas about a hooligan?
Kabadayı için bir fikrin var mı?
Frankly, I don't like the guy, but I never saw a hooligan I did like.
Açıkçası onu pek sevmem, ama zaten hoşlandığım bir kabadayı olmadı.
A hooligan.
Bir kabadayı.
Is that fat hooligan called Big Babe?
- Şu şişko holiganın adı Büyük Babe mi?
You reckless hooligan!
Seni umursamaz serseri!
Who does he think he is, this hooligan?
Bu serseri kendini ne zannediyor?
Where's that lazy hooligan?
Nerde bu tembel teneke?
Mark, you take the hooligan in.
Mark, şu serseriyi içeriye al.
ARE YOU GOING TO STAND THERE WHILE THIS HOOLIGAN
- Bu holigan bunları yaparken orada...
At first, I thought you was some kind of a hooligan yelling and stomping like that.
İlk başta, bağırıp çağıran bir çeşit serseri olduğunu sandım.
Hooligan.
Haydut!
And the raw new towns that sprung up in the West began to dream of becoming as refined as that one-time hooligan city by the Golden Gate.
Batı'da yeni kurulan kasabalar, bir zamanların çetelerle dolu Altın Kapılı şehir kadar gelişmiş olmanın rüyasını kurmaya başlamıştı.
Any hooligan can claim to be my son.
Her serseri benim oğlum olduğunu iddia edebilir.
Hooligan!
- Geri zekalısın. - Sen de hödüksün.
You hooligan!
Seni serseri!
So this great love of mine turned me into a hooligan
Bu aşk beni mecnuna çevirdi
So this great love of mine turned me into a hooligan
Bu büyük aşk beni mecnuna çevirdi
Don't forget the 19th century Marxists, before filling the Russian academies, were men of science. Hooligan iconoclasts and revolutionaries. "
Unutmayalım ki 19. yüzyıldaki Marksistler SSCB akademilerine doluşmadan önce hem bilim adamı, hem serseri put kırıcılar hem de devrimcilerdi.
I'll show you "shit on the fire brigade" you hooligan!
Sana itfaiyecilerin kim olduğunu göstereceğim serseri!
You're the hooligan that killed that old man last night, aren't you?
Geçen akşam yaşlı adamı öldüren şu serseri sensin, değil mi?
You're a hooligan... Where have you been?
Serseri seni, nerelerde sürttün?
Hooligan!
Şehir eşkıyası!
In those days'hooligan was one of those terms.
O günlerde "Holigan" bu terimlerden biriydi.
She had this boyfriend, a half-crazy hooligan.
Yarım akıllı, maganda bir sevgilisi vardı.
The citizen is accused of behaving in a hooligan nature while taking part in a street gathering on 25th June, whose participants undertook a violent attempt on public servants, as well as buildings and devices of nationalised economy.
25 Haziran'daki eylemde toplanan halk holiganca tavırları nedeniyle suçlanmaktadır. Eyleme katılanlar ayrıca kamu görevlilerine kamu binalarına ve milli ekonomimize ait çeşitli aletlere zarar vermişlerdir.
The citizen is accused of behaving in a hooligan nature...
Halk, holiganca davranışta bulunmakla suçlanmaktadır.
Keep an eye on this hooligan.
Bir gözün şu sokak serserisinde olsun.
Has that hooligan McAngus left?
Serseri McAngus gitti mi?
Then yer man Saint Jack O'Hooligan, the man-hatin'goat-murderer of Dingle Bay?
O zaman, Dingle Bay'li, insanlardan nefret eden, keçi katili Aziz Jack O'Hooligan mı?
God did not put me on this earth to be awakened by filthy suggestions... From a foul-mouthed hooligan like you.
Tanrı beni yeryüzüne senin gibi kötü dilli holiganın çirkin teklifleriyle uyandırılmak için getirmedi.
Hooligan!
Serseri!
You drunken hooligan.
Seni sarhoş serseri.
Listen, stop acting like a hooligan!
Dinle, bir serseri gibi davranmayı kes!
Make an example of this hooligan.
Şu serseriye bir ders ver.
We've all been the victims of a cruel hoax... perpetrated by a ten-year-old hooligan.
Hepimiz 10 yaşındaki zalim bir üçkağıtçının... kurbanı olduk.
My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way.
Garip giyimli bir serseri neden oldu.
You little hooligan, get off that couch!
Eddie, seni serseri köpek! İn bakayım o kanepeden.
There's his hooligan kids snapping their fingers at me.
Serseri çocukları parmaklarını şaklatıyordu.
When you next see that hooligan... kindly ask him to return the objects he's pilfered.
O çapulcuyu görürsen evimden aldığı eşyaları nazikçe tekrar yerine koymasını söyle.
Hooligan!
# Haydut!
- Neither did my hooligan brothers.
Holigan kardeşlerim de. Genelde tezgahların önünde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]