English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hopelessness

Hopelessness translate Turkish

131 parallel translation
Always the same hopelessness
Hep aynı umutsuzluk
When Lee eventually realizes the hopelessness of his present position, what's he gonna do?
Lee sonunda, mevcut konumunda umutsuzluğunu fark ettiği zaman ne yapacak?
On a point of order... my client realises the hopelessness of his position.
Usul açısından... müvekkilim, durumunun ümitsiz olduğunu kabul ediyor.
I rest my emptiness and dirty hopelessness in that thought.
Boşluğum da, pis umutsuzluğumda buna dayanıyor.
Suddenly the emptiness turns into abundance and hopelessness into life.
Birden boşluk doluyor ve umutsuzluğun yerini yaşam alıyor.
In the midst of my hopelessness
Bu ümitsizliğin ortasında
It is sometimes wise, Gordon Pasha... to provide a man with a few sunny hours... of fraudulent hope so that when night comes... he will have a more perfect inward vision... of the truth of his hopelessness.
Oh, biraz bilgelik, Gordon Paşa, Sahte bir umut ile birkaç güneşli saati olan bir adam sağlamak için, ve gece çökünce, Ümitsizliğinin gerçekliğini çok daha iyi içsel kavramasını sağlayacaktır.
Escape from despair, hopelessness, no future.
Kederden, umutsuzluktan kaçış.
He died of hopelessness.
O umutsuzluktan dolayı öldü.
( narrator ) The London Poles became more frantic in their hopelessness, and blamed the British for their plight.
Londra'daki Leh diasporası, ümitsizlik içinde çılgına döndü ve İngilizleri, verdikleri sözleri tutmamakla suçladı.
Such as came could only confirm the hopelessness of the poor child's case.
Gelenler yalnızca zavallı çocuğun durumunun ümitsizliğini doğrulayabildi.
LONELINESS, THE HOPELESSNESS OF RESCUE.
Yalnızlık, kurtarılmaya dair umutsuzluk...
But didn't have the stomach to face the hopelessness of the day ahead :
Ama umutsuz bir güne başlayacak gücüm yoktu.
A strange kind of crying... which then turns into a terrible howl of grief and hopelessness.
Garip bir bağırış ki sonradan korkunç bir keder ve ümitsizlik inlemesine döner.
But the senseless killing of Karen Marie White... a young woman murdered in the prime of her life... leaves us all with a feeling of anger and hopelessness.
Lakin, Karen Marie White'ın anlamsızca katledilmesi genç bir kadının, hayatının baharında öldürülmesi bizi öfke ve ümitsizliğe gark ediyor.
I'm talking about the hopelessness, the desolation of the transit camps.
Umutsuzluktan, siyah kamplarının viraneliğinden bahsediyorum.
To look at the hopelessness of things. To watch as a scruffy dog outside my window, under the pewter sky in the torrential rain walks up to a puddle and has a drink.
Nesnelerin, olguların çaresizliğine, penceremin dışındaki pis köpeğin kurşunî gökyüzünün altında, delicesine yağan yağmurda su içişine bakmamı istiyorlar.
and its purpose is to maintain the madness of hopelessness.
Gücün niyeti ise çaresizliğin deliliğini sürdürmek.
Now you're getting a hint of the hopelessness and shame that makes those failing students throw up their hands at the thought of facing a world for which you have not prepared them.
Şimdi, bu başarısız çocukların sizin kendilerini hazırlayamadığınız bu dünyayla yüzleştiklerinde ellerini kaldırarak yaşadıkları umutsuzluk ve utanç duyguları hakkında bir ipucuna sahip olmuş oluyorsunuz.
During this time of hopelessness...
O umutsuzluk saatlerinin sonunda...
Leaders who plunder the treasuries oftheir poor countries, trashing their own people, driving them into famine, hopelessness, disease.
Kendi fakir ülkelerinin hazinelerini yağma edenler, kendi insanına eziyet eden, onları kıtlığa, umutsuzluğa, felaketlere sürükleyen.
- So hopelessness is the key.
- Yani, işin sırrı umutsuzlukta.
Hopelessness, despair, cruelty.
Çaresizlik, çile, zulüm.
Hopelessness. Despair.
Ümitsizlik, bunalım.
"Despair." "Hopelessness."
"Bunalım." "Ümitsizlik."
You could cut the hopelessness with a chain saw.
Umutsuzluk her yeri sarmıştı.
Misery, hunger, hopelessness.
Sefalet, açlık, umutsuzluk.
- Raised in a house with three generations of hopelessness,
- 3 generasyon bir evde umutsuzluk içinde büyütülmüştü,
" Oh, hopelessness
" Ah, ümitsizlik
" intestine-twisting hopelessness
" iç buran ümitsizlik
Darkness... doubt... hopelessness.
Karanlık... şüphe... umutsuzluk.
You did, by preying on their hopelessness and their desperation.
Sen çağırıyordun, umutsuzluk ve çaresizliklerini sömürmek için.
.. despite the fuss she made, and the danger and hopelessness of it all,...
... yarattığı küçük sorunlara ve tehlikeli umutsuz aşka rağmen...
Panicked by both the legitimacy and the hopelessness of their cries... I rose to the occasion... and lied.
Onların yakarışlarının haklılığı ve çaresizliğiyle paniğe kapılıp fırsattan istifade ettim yalan söyledim.
Tragedy was a visitor on every doorstep while a creeping hopelessness set in with every man, woman and child.
Her kapıda bir trajedi yaşanmaktadır.
Now, who is filled with hopelessness and futility on Halloween?
Kim Cadılar Bayramında kendisini bu kadar umutsuz ve faydasız hisseder?
Faced with the utter hopelessness of their predicament, the razor-sharp mind of Bullwinkle quickly formulated a daring plan.
Onların belasının kesin ümitsizliğiyle yüzleşti, Bull winkle'ın keskin zekasıyla çabuk cesaret planı hazırladı.
It's not the first time you've had to experience the sense of... hopelessness.
Ümitsizlik hissini de ilk kez tecrübe etmek... zorunda kalmıyorsun.
I'm just filled with such hopelessness.
İçimi umutsuzluk kapladı.
Loss of appetite, loss of sex drive... feelings of hopelessness and despair, no energy.
İştahsızlık, cinsel isteğin azalması... çaresizlik ve kaygı hissetmek, enerjisizlik. Hepsi onda var.
Hopelessness...
Umutsuzluk...
In desperate times, the good Lord looks over the flock and chooses one man to inspire the multitudes one man to accomplish the impossible one man to offer hope where there was only hopelessness
Çaresiz zamanlarda, yüce Tanrı sürüye bakar ve kitlelere ilham vermek için bir adam seçer. İmkansızı başarmak için bir adam sadece umutsuzluğun olduğu yere umut götürmek için
Can I urge you, in all hopelessness, not to go in there?
Pek ümidim olmadığı halde, oraya gitmemeni söylesem?
Christmas Eve. A night that brings on all those familiar festive feelings of hopelessness, anguish, despair.
Çaresizliğin, ızdırabın, ümitsizliğin tüm o güzel duygusunu... ortaya çıkaran bir gece.
But as regards hopelessness, it is something we do know a bit about
Ama ümitsizliğe gelirsek, bu bizim yabancısı olduğumuz bir durum değil.
"I am no stranger to your hopelessness."
"Sizin umutsuzluğunuza yabancı değilim."
Give in to hate and hopelessness.
Nefretine ve çaresizliğine son ver.
It smells like that odd combo of flop sweat, hopelessness and feet.
Bu oda, umutsuzluk, ter ve ayak kokusunun garip bir karışımı gibi kokuyor.
Darkness, hopelessness, congestion.
Karanlık, umutsuzluk, tıkanıklık.
Its desperate attempts to escape only underscore the hopelessness of its plight.
Bu kaçma girişimleri, içinde bulunduğu durumun umutsuzluğunu gözler önüne seren, beyhude bir çabadan ibaret.
Out of hopelessness?
- Neden?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]