English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hoppers

Hoppers translate Turkish

67 parallel translation
If it isn't the happy Hoppers at home.
Mutlu Hopper çifti evlerindeymiş demek.
Honey, we could get that. And Happy Hoppers. Push toy encourages walking'activity.
Ve " Happy Hoppers oyuncakları yürümeyi kolaylaştırıyor. 1-3 yaş.
Now, no disrespect intended, but, um... you were spawned by a couple of brier-hoppers.
Saygısızlık etmek istemem ama... Şey... köklü bir ailen yoktu diyelim nazikçe.
Hoppers.
Hoppers.
You mean my hoppers.
Çekirgelere yani.
What about using hoppers?
Mavnaları kullansak?
- And we're proficient club hoppers.
- Ve bizler kulüp konusunda usta sayılırız.
Get those hedge-hoppers in Doolittle's office.
Onları Doolittle'a gönder.
That's why they call us rill-hoppers.
İşte bunun için bize dere geçen diyorlar.
Up against the wall, the wiggers, hip hoppers, rednecks, goths and all manner of freaks, troublemakers, losers, sluts, gays, floaters
İnek öğreciler ve meraklıları. Şu duvarın oradakiler, peruklular, hip hopçılar, gotikler. Ve her çeşit ucubeler, sorun makineleri, ezikler, oruspular, gayler, enayiler.
So go down there today... tell them hoppers you got working for you down there... that this shit is about to change.
Öyleyse, aşağıya git orada seninle çalışan y.vaşkalara de ki bu işler alenen değişecek.
Young-ass hoppers.
Genç fırlamalardan.
When they kill the stickup boy the fuckers dump the body in the alley... behind where this kid and all the other low-rise hoppers lay their heads.
Omar'ın oğlanı öldürdükten sonra bunun ve diğer çocukların yaşadıkları yerin önüne atmışlar.
Hoppers be turning the sign poles to fuck with you all.
Lavuklar tabelaları çevirmişler, ortalık iyice karıştı.
Little hoppers in the low-rises.
Aşağı mahalledeki küçük pezevenkler.
One of them low-rise hoppers... on Tower Phone 2.
Diğer elemanlardan biri ikinci telefonun orada.
They're dropping the re-ups out the window... to the hoppers who run it off.
Malları bu pencereden aşağıya atıyorlar elemanlar da aşağıda malı alıp dağıtıyorlar.
Them hoppers that beat you down... they got problems now.
- Seni döven o şerefsizler var ya..... ciddi b.ka batmış durumdalar artık.
CHERYL STILL WON'T LET ME FORGET THE TIME WHEN I USED HER EASY-BAKE OVEN TO CREMATE MY DEAD FROG, MR. HOPPERS.
Cheryl, ölü kurbağam Bay Zıpzıp'ı yakmak için... fırınını kullanmamı hâlâ yüzüme vurur.
Catering to that crowd... hip-hoppers, the Manson family?
- Yani bir parti alanı olacak. Çapulculara, Manşon ailesine yemek servisi yapacaksınız.
Batter pies? Griddle hoppers?
Izgarada zıplayanlardan mı?
Come on over and meet my friends, Hoppers.
Gel bak arkadaşlarımla tanış.
Use it to pay them hoppers for the week.
Gözcülerin için haftalık ödeme.
Get the fuck out of here, little hoppers. Get the fuck out of here, son.
S.ktirin gidin buradan veletler.
Hoppers and police, they just let him be.
Satıcılarla polisler kendi haline bırakırlardı.
Cops be back banging on you, hoppers be messing with you.
Polisler tepende, satıcı çocuklar devamlı seninle uğraşıyor.
It's like the stickup crews have these hoppers feelin like they live in a lamb pen.
Bu soyguncu çetelerin aklında, güvenli bir ağılda yaşadıkları gibi çılgın bir düşünce var.
Ride shotgun for hoppers?
Bunlara refakat et.
You making it sound easy... but, tell you the truth... I ain't got no idea how to go at these hoppers.
Sen söyleyince kolay geliyor ama gerçeği söylemek gerekirse bu çocuklara nasıl ulaşırım, hiç bir fikrim yok.
Keep it going, we gonna reach some of those people chasing dope and coke and maybe even some hoppers, too.
Böyle devam ederse uyuşturucu satan çocuklardan bazılarına ulaşacağız belki başındaki eşkıyalara bile.
The hoppers out here, they only be wearing them big, white T-shirts... a couple of times before they chuck them.
Buradaki torbacılar T-shirtlerini bir kaç kez giyiyorlar.
The hoppers wouldn't listen. What makes you think these guys will?
Torbacılar bizi dinlemezken, bu heriflerin seni dinleyecekleri ne malum?
And I can't do that with a bunch of young hoppers running around... scaring the hell out of decent people.
Ama bunu bir kaç torbacı, benim bölgemde, düzgün insanları korkuturken yapamam.
- The hoppers call it Hamsterdam.
Torbacılar buraya Hamsterdam.
Come on- - what do you know about hoppers bailing from a stolen car?
Söyle bakalım. Çocukların kaçışması ve.. çalıntı arabayla ilgili ne biliyorsun?
If I see any of y'all little hoppers even smile at a motor vehicle again, it ain't gonna be no juvenile hearing.
Eğer tekrar siz küçük züppelerin, bir motosiklete ya da araca gülümseyerek baktığınızı... görürsem çocuk mocuk dinlemem..
What the fuck you little hoppers doing on my avenue?
Siz veletler benim caddemde ne bok yiyorsunuz?
The young locusts are known as hoppers, for at this stage they're flightless.
Yavru çöl çekirgeleri yaşamlarının bu erken döneminde uçamazlar.
Normally it takes four weeks for hoppers to become adults, but when the conditions are right as now their development switches to the fast track.
Yavruların yetişkin hale gelmesi normal şartlarda dört hafta sürer. Ama şu anki gibi doğru koşullar altında gelişimleri çok daha hızlı gerçekleşir.
And are they all Sam Woods and Hedda Hoppers?
- Hepsi Sam Woods ve Hedda Hoppers değil ya?
Does anyone wanna sit in the dirt and eat cave-hoppers?
Mağarada pislik içinde oturup mağara zıpzıpçısı yemek isteyen var mı?
There are hoppers. There are even gliders who use the membranes on their feet like parachutes.
Zıplayanlar hatta ayaklarındaki perdeleri paraşüt gibi kullanarak süzülenler bile var.
There are hoppers. There are even gliders who use the membranes on their feet like parachutes.
Hoplayanlar hatta ayaklarının arasındaki perdeleri paraşüt gibi kullanarak süzülenler vardır.
Beach hoppers.
Plaj hırboları : )
- Good night, hoppers.
- İyi geceler, uşaklar.
Counter lady said the hoppers all ran up in here for souvenirs.
Tezgahtar kadın serserilerin buraya hatıra için doluştuğunu söyledi.
They roll around on space hoppers, listening to DVBs of dolphin music and burning those candles that smell of Germolene.
Bütün gün lastik toplar üzerinde oturup lavanta kokulu mumlar yakıp DVD'den yunus sesleri dinliyorlar.
We find these boarder-hoppers year round, 100 feet off the road with varmints nesting in their carcasses.
Bu kaçak göçmenleri her yıl sınırdan 30 metre uzakta cesetlerine bazı hayvanlar yuva yapmış halde buluyoruz.
- Let the hoppers work it out.
- Bırak, onlar halletsin.
JUSTIN, I HAVE SO MISSED COMING HERE WITH YOU. THE VAN GOGHS AND THE HOPPERS.
Hayır.
Now, we tried to talk to all the hoppers.
adam gibi mesaj.
hopper 136

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]