English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hormones

Hormones translate Turkish

1,209 parallel translation
To prolong the run of the series... I was secretly given anti-growth hormones.
Dizi yayınlandığı sürece bana gizli gizli büyümeyi engelleyen hormonlar verildi.
They exchange hormones and electrical impulses, but on an unconscious level.
Hormon ve elektrik sinyalleri gönderebiliyorlar fakat bunlar bilinç seviyesinde değil.
His body can't support a baby, unless we pump him so full of female hormones it scrambles his gender identity permanently.
Eğer kadın homonları pompalamazsak vücudu bir bebeği destekleyemez, bu da cinsel kimliğini kalıcı bir şekilde değiştirebilir.
It's just a trick of the brain... a combination of hormones and chemicals.
Sadece beynin bir oyunu. - Hormonların ve kimyasalların karışımı. - Öyleyse neden buradasın?
It's all hormones, nesting instinct and so on.
Hormonlar, yuva kurma içgüdüsü vesaire.
A jail of blood and tissue... and coursing hormones.
Kan, doku ve salgılanan hormonlardan bir hapis.
His hormones are raging.
Hormonları kudurtuyor.
However, one day, Carl, an influx of hormones we can't control will overpower our better judgment and drive us to pursue the female species against our will.
Hayır. Ama bir gün, Carl, denetleyemediğimiz bir hormon akını sağlam mantığımızı yenecek Ve istemeden bizi kadın cinsi peşinde koşturacak.
I think it was hormones.
Hiç bulaşmadılar mı sana da?
- Hormones.
- Hormonlar.
They're just meatbaggy slaves to hormones and pheromones and their feelings.
Hormonların, feromonların ve duyguların kölesi olmuş et parçaları!
They're amped off their gourds on hormones and who knows what else.
Hormonlarla bir şeyler yapıyorlar ve kim bilir daha neler.
It's called the hormones.
Hayır, buna hormon deniyor.
Around the fourth month, your hormones start going crazy.
Dördüncü ay civarında hormonların sapıtmaya başlar.
I don't care what my hormones are doing!
Hormonlarımın dedikleri umurumda değil.
Fourteen years old, raging hormones.
14 yaşın hormonları.
Bloody hormones.
Lanet hormonlar.
You've got more hormones than a teenage boy.
Sende bir gençtekinden daha fazla hormon oldu.
It's the hormones.
Hormonlar yüzünden.
Pregnancy's kicked Vanessa's hormones into overload.
Hamilelikten Vanessa'nın hormonları azmış yine.
My hormones are all over the place.
Hormonlarım perişan halde.
Maybe it's hormones or- -
Belki hormonlardan...
Maybe his body chemistry is going crazy and his raging teenage hormones are attracting all these insects.
Yani, bir şekilde vücut kimyası ve öfkeli gençlik hormonları acayip şekilde değişiyor ve bütün böcekleri etkiliyordur.
What if it's more than chemistry or hormones, more than biology?
Ya kimyadan ve hormonlardan daha fazlasıysa? Biyolojiden fazlası?
Raging hormones.
Çıldıran hormonlar.
Then I started menopause, and the lump got bigger. From the hormones, it started to grow.
Menopoza girdikten sonra, hormonların da etkisiyle bu topak büyümeye başladı.
Raging hormones. They never change.
Gençlik hormonları asla değişmezler.
Hormones?
Hormonlar mı?
I mean men with plenty of male hormones, the manly types, they loose their hair faster.
Yani erkeklik hormonun ne kadar fazlaysa, ne kadar erkeksen saçların o kadar hızlı dökülürmüş.
High cholesterol, high blood pressure, uric acid build up... uneven heartbeat and unbalanced hormones.
Yüksek kolesterol, yüksek kan basıncı, ürik asitte artma... düzensiz kalp atışları ve hormon dengesinde bozulma.
It means that your hormones are working overtime.
Muhtelemen hormonların fazla çalıştığı anlama gelir.
Or maybe mom had more than hormones and kids to worry about, huh?
Ya da belki annenin hormonlar ve çocuklardan başka endişeleri de vardı.
Probably because we're following our instincts and not our hormones.
Muhtemelen bizim içgüdüleri değil, bizim hormonlar takip ediyor çünkü.
It's your hormones.
Bu hormonlardan.
Your hormones and adrenaline are running very high.
Hormonların ve adrenalinin çok yüksek.
This is not raging hormones talking.
Bu konuşan öfkeli hormonlar değil.
Sorry, it's hormones.
Üzgünüm, hormonlar.
Until we've seen evidence that the queen's hormones are indeed under control, it might be best if you took out the mark, personally.
Kraliçenin hormonlarının kontrol altında olduğuna dair bir işaret görene kadar, hedefi senin kendin ortadan kaldırman çok daha iyi.
Add that to raging hormones, and I guarantee you I am absolutely entitled to do the crying thing.
Ve çıldırmış hormonlara ek olarak, sana garanti ederim ki ağlama olayını yapmaya kesinlikle yetkim var.
- It's the hormones.
- Hormonlar.
Well, that sounds like more than just hormones.
Bu daha çok hormonlarmış gibi görünüyor.
Our emerging hormones are destined to alter our relationship and I'm trying to limit the fallout.
Yedi yaşından beri yatıya kalıyorsun. Kabaran hormonlarımızın ilişkimizi değiştireceğini düşünüyorum ve yan etkileri azaltmaya çalışıyorum.
I'm taking hormones.
Hormon alıyorum.
Did you get a fresh batch of pregnancy hormones today?
- Hamilelik hormonların bugün yine mi azdı?
Look, I know you're at an age where the whole girl thing is... you know, on your mind a lot, and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging around in there.
Biliyorum, aklının sürekli kızlarda olduğu bir yaştasın. Eminim hormonların doğru dürüst düşünmene engel oluyordur.
It's because Katie and others like her have the minds of children, but they live in adult bodies, complete with hormones.
Çünkü Katie ve onun gibilerin zekası bir çocuğunki gibidir ama yetişkin vücutlarına ve hormonlarına sahiptirler.
When you laugh, your brain releases endorphins, your stress hormones reduce and the oxygen supply to your blood is increased.
Kahkaha attığınız zaman, beyniniz endorfin salgılar ; stres hormonlarınız düşer... ve kanınızdaki oksijen miktarı yükselir.
Right after the baby, Vanessa's got all the wrong hormones and stuff.
Bebekten sonra Vanessa'da bir sürü hormon değişikliği oldu.
A lot of women know your hair loss is caused by an oversupply of male hormones.
Sevgili Cindy,
House full of sensitive females dealing with their damn hormones!
hormonIarıyIa baŞa çıkmaya çaIıŞan... hassas diŞiIerIe!
It must be the damn hormones.
Lanet olası hormonlar yüzünden olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]