English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hotspot

Hotspot translate Turkish

58 parallel translation
Word on the street is that Poppers is the new hotspot.
Sokaktakilerin söylediğine göre yeni gözde mekan Poppers'mış.
It's a volcanic hotspot
Volkanik bir bölge.
The hotspot has been active for millions of years building island after island
Bu hareketlilik milyonlarca yıldır devam ediyor ada üstüne ada inşa ediyor.
It sits right above the volcanic hotspot in the far west of the archipelago
Takımadanın uzak batısındaki volkanik bölgenin hemen yukarısında yer alıyor.
But how is it that the other islands created at this same hotspot are now scattered over hundreds of miles of ocean to the east
Ama her nasılsa, aynı volkanik aktivite sonucu oluşan diğer adalar şimdi okyanusun yüzlerce mil doğusuna doğru yayılmışlar.
They're traveling southeast at an inch or two a year on a massive tectonic plate which continually slides over the hotspot
Yılda 3 ya da 6 cm kadar güneydoğuya doğru, belli bir yapısal örgü içinde sürekli uzaklaşarak yol alıyorlar.
Although Isabela is softening with age it's still close enough to the hotspot to remain active
Isabela, zamanla sakinleşmesine rağmen hâlen aktif olan volkanik bölgeye yeterince yakındır.
Santa Cruz has been pulled so far from the hotspot, but its volcanos are now ancient ruins worn by the passage of time and swallowed by forest
Santa Cruz, volkanik bölgeden çok uzağa çekilmiş ama volkanları şu an, zamanın yolculuğundan yıpranmış ve ormanların altında kalmış antik bir kalıntı halinde.
As the Galapagos islands are carried further and further away from their place of birth, the volcanic hotspot there's a remarkable progression
Galapagos adaları doğdukları yerden, volkanik bölgeden sürüklendikçe olağanüstü bir ilerleme göze çarpar.
During the last 3.5 million years Espanola has traveled over 100 miles from its place of birth - the Galapagos hotspot
Son 3,5 milyon yıl boyunca Espanola doğduğu yerden, Galapagos volkanik merkezinden 100 mil kadar uzaklaştı.
This cluster of islands are the product of a volcanic hotspot where scorching rock rises from hundreds, possibly thousands of miles beneath to punch at the earth's crust
Bu ada kümesinin tamamı, yerkabuğunu delmek için yerin yüzlerce belki de binlerce mil altından yükselen erimiş kayaların volkanik bir aktivitenin ürünüdür.
In the west, right under the island of Fernandina, is a volcanic hotspot.
Batıda tam da Fernandina adasının altında aktif bir volkanik nokta var
Look, a significant hotspot rift has opened.
Önemli bir sıcak nokta çatlağı açıImış.
She's got a hotspot.
Parlak bir nokta var.
The war remains the hotspot area for voters. New poll numbers show that the war was ranked the most important issue by a four to one margin.
Yeni anket rakamlarına göre savaşın, dörde bir marja karşı önemli sorunların... sırasını değiştirdiği görünüyor.
He's using a public hotspot.
Halka açık bir yer kullanıyor.
He's sitting right in the middle of a hotspot.
Sıcak bir bölgenin tam ortasında oturuyor.
It's the price we paid forgrowing up in a summer hotspot.
Böyle yaz tatilleri için gözde bir mekânda büyüdüğümüz için ödediğimiz bedel bu.
In fact, the Spirit Rover may be parked at one right now, right next to what may have been an ancient Yellowstone-like hotspot.
Belki de Spirit aracı şu anda tam birisinin üstündeydi Tam yanında da belkide antik bir
Mukana was a known hotspot, even before you got ambushed.
Siz pusuya düşürülmeden önce de Mukana'nın ünü kötüydü.
"this once holy place is a likely hotspot of paranormal activity".
"şimdiyse burası olağan dışı olayların odağı konumundadır".
Its a definite paranormal hotspot.
Bu kesinlikle paranormal birşey.
Unbelievable. This is really a paranormal hotspot unlike anything, we've ever shot at before.
Bu daha önce çektiğimiz hiçbir paranormal şeye benzemiyor.
So I'm a Wi-Fi hotspot?
Yani kablosuz bağlantı noktası mı oldum?
A hotspot.
Güçlü bir noktada.
Why did I make this church a Wi-Fi hotspot?
Kiliseye neden kablosuz internet bağlattım ki?
I've got a hotspot in my pocket.
Cebimde internet erişimi var.
It's a floating hotspot but based on data towers
Veri kulelerine bağlı bağlantı noktası var.
It was routed though a hotspot in the middle of the desert, the middle of nowhere.
Çölün ortasındaki bir erişim noktasından bağlanmış hiçliğin ortasından.
It's an EMF hotspot.
Burası radyasyon bölgesi.
It's a shared hotspot in an artists'complex near Gowanus.
Gowanus yakınlarında sanatçıların bir arada çalıştıkları bir merkez.
Last week, some guy tried to turn me into a fucking human Wi-Fi hotspot.
Geçen hafta herifin biri beni Wi-Fi modemi yapmaya çalıştı!
It came from a public hotspot in New West, I can't track any further than that.
New West'teki halka açık bir internet bağlantısından geliyor, daha öteye izini süremiyorum.
This change is driven by the volcanic hotspot, which brought the island into existence.
Bu değişiklik volkanik sıcak nokta tarafından sağlanacak. Adayı var eden güç tarafından.
A giant hotspot, rising from the Earth's molten core, began to build the Galapagos 4 million years ago.
Dünyanın erimiş çekirdeğinden yükselen, dev bir sıcak nokta, 4 milyon yıl önce, Galapagoslar'ı inşa etmeye başladı.
Would have emailed, but this isn't exactly a WiFi hotspot.
E-mail atardık ama burada bir WiFi noktası yok gibi görünüyor.
Okay, apparently she covered her tracks pretty well, but now the Feds have been able to trace an IP back to a Wi-Fi hotspot and they can place Doris there around the time of the hack.
Belli ki izlerini iyi kapatmış ama federaller IP numarasının izini kablosuz bir ağ noktasına kadar sürmüş ve Doris'in giriş anında orada olduğunu tespit etmişler.
Well, I just got wind of another'Con hotspot.
Başka bir Decepticon izine rastladım.
Yup, we cleared every hotspot they had.
Aynen öyle, biz onlar için temizledik.
Another honeymoon hotspot.
Bir başka balayı yeri
In a matter of weeks, this seemingly desolate frozen sea has become a hotspot for life...
Bu ıssız gibi görünen donmuş deniz, birkaç hafta içinde yaşam için önemli bir nokta haline gelecek.
And did I mention we're a Boingo Hotspot?
Ayrıca ücretsiz wi-fi'miz olduğunu söylemiş miydim?
They met at this hotspot called peel, where Nora used to work.
Peel denilen Nora'nın çalışırken kullandığı bu sıcak noktada tanıştılar.
Well, they have something called the Blue Lagoon here. It's a hotspot.
Burda, Blue Lagoon diye bir yer varmış kaplıca tesisi.
So we should be able to ping the hotspot, zero in?
Yani sıcak noktayı tespit edebilir miyiz, tam olarak?
The sniffer looks like a mobile hotspot, so just set it out on the table, and I'll do the rest.
Alıcı taşınabilir bir kablosuz modeme benziyor. Sen sadece masaya koyacaksın ben gerisini hallederim.
An emotional hotspot.
Duygusal bir sıcak nokta.
Okay, Kirsten, I'm moving you to a memory hotspot.
Tamam, Kirsten, olay anına geliyorum.
Finding a hotspot.
Önemli an bulunuyor.
Scientists have only recently recognised that the tropical Andes are the world's most outstanding biodiversity hotspot.
Derin okyanusta yapılan her bir dalışta bilim adamları yeni türler keşfediyor. Bazılarının bizim için paha biçilemez özellikleri olabiliyor.
One with a Wi-Fi hotspot, Dad?
Kablosuz internet bağlantısı var, değil mi baba?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]