How'd you pull that off translate Turkish
26 parallel translation
How'd you pull that off?
Bunu nasıl başardın?
How'd you pull that off?
Nasıl oldu anlatsana?
How'd you pull that off? Mm-hm.
Nasıl başardın?
How'd you pull off a thing like that?
Bunu nasıl başardın?
Yeah, how'd you pull that off?
Nasıl başardın harbiden?
How'd you pull that off?
Nasıl hallettin?
How'd you pull that off?
Bunu nasıl yaptın?
Well, how'd you pull that off?
Bunu nasil basardin sen?
How'd you pull that off?
Nasıl başardın?
Wow, Joe, how'd you pull that off?
Vay be, Joe. Nasıl ayarladın bunu?
How'd a half-wit like you pull that off?
Senin gibi bir denyo nasıl oluyor da bunun altından kalkabiliyor ki?
How'd you pull that off?
Nasıl becerdin onu? D Tablosu.
How'd you pull that off?
Nasıl becerdin bunu?
How'd you pull that off?
Yapacağını nereden bildin?
How'd you pull that off, Cole?
- Bunu nasıl başardın Cole?
Is Leo Burnett in here, too? Well, I'm just curious how you think you're going to pull that off with Don Draper haunting your halls.
- Don Draper, ofisinizden dışarı adımını atmazken bu işi nasıl kapabileceğinizi merak ediyorum doğrusu.
How'd you pull that one off?
- Nasıl becerdin onu?
How'd you pull that off?
Nasıl başardınız?
- How'd you pull that off?
Nasıl hallettin?
How'd you pull that off?
- Nasıl buldunuz?
How'd you pull that off?
- Her daim daha çok polise ihtiyaç duyuyorlar.
- How'd you pull that off?
- Onu nasıl ikna ettin?
How'd you pull that off?
O iş nasıl oldu?