English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How are you going to do that

How are you going to do that translate Turkish

139 parallel translation
How are you going to do that, dear?
Bunu nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
How are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
- Well, how are you going to do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
- How are you going to do that?
- Nasıl yapacaksın bu işi?
How are you going to do that?
Bunu nasıl becereceksin?
- How are you going to do that?
- Bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın ki?
How are you going to do that?
- Nasıl yapacaksın bunu?
If you don't have a warm body to make you live again, then how are you going to do that?
Eğer yaşayacağın sıcak bir vücudun yoksa, nasıl çıkacaksın?
But how are you going to do that, any of that, and still be a part of Walt's life?
Ama bunu, tüm bunları yapıp yine de Walt'ın hayatının bir parçası olmayı nasıl başaracaksın?
- And how are you going to do that?
- Bunu nasıl yapmayı planlıyorsun?
But how are you going to do that?
Ama bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Peki nasıl yapacaksın?
Yeah, how are you going to do that, again?
- Bunu nasıl yapacaksın yine?
How are you going to do that?
Nasıl başaracaksınız?
And how are you going to do that?
Peki bunu nasıl yapacaksınız?
Well, how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Nasıl yapacaksın bunu?
How are you going to do that and work here?
Peki hem orada hem burada nasıl çalışacaksın?
- How are you going to do that?
- Nasıl yapacaksın bunu?
HOW ARE YOU GOING TO DO THAT?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
Sock, how are you going to do that?
Sock, Bunu nasıl yapacaksın ki?
And how are you going to do that?
Söyle bakalım, nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Bunu nasıl başaracaksın?
- Well, how are you going to do that?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Nasıl edeceksin?
how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın?
How are you going to do that?
Nasıl yapacaksın?
So how are you going to do that?
Peki bunu nasıl yapacaksın?
And how are you going to do that?
Bunu nasıl yapacağız peki?
What I'm going to do is ask a few questions about how you met, what your plans are and things like that.
Ne yapacağımızı anlatayım. Size birkaç soru soracağım. Nasıl tanıştınız, neler planlıyorsunuz türünden sorular.
And how are you going to arrange that? I'm rather counting on you to do it, since you're on such intimate terms with Fraulein von Hoffmanstal.
- Bayan von Hoffmanstal ile samimisin, bu konuda sana güvenebilirim diye düşündüm.
Well, how are we, mostly you, going to do that?
Ben, çoğunlukla sen, bunu nasıl yapacak?
Rem... how long are you going to do that? !
Rem...
How the hell are you going to do that?
Nasıl cehennem o yapacaksın?
Perhaps thinking about how one is going to survive is proper for you to do as a person... But on the other hand, know that those who think only about themselves are the first ones to ruin themselves.
Bir insanın hayatta kalmak için bir yol düşünmesi doğal olabilir ama sadece kendini düşünenler kendi kendilerini yok ederler.
For the first time, he's trying to come to terms with his responsibilities ln two months, you are going to earn 100,000 from your acting, Aditya I don't care how you will do it, that's your problem
o ilk kez sorumluluk almayı deniyor. ona bu şansı vermemiz lazım iki ay sonunda eğer 100,000 rupi getiremezsen gidersin unutma, Aditya nasıl getireceğim benim problemim değil, bir anlaşma imzalayalım istersen baba - tamam kağıt kalem getir
- How the hell are we going to do that? I got a call from Beth, saying, "Have you've read the script?"
İmkansız kızım benim.
How long are you going to do that?
- Bunu daha ne kadar yapacaksın?
47 huge steel columns going up the core that are interconnected, how do you get them to fail simultaneously so the core disappeared.
Çekirdek konstrüksiyonu oluşturan 47 büyük çelik kolon birbirine bağlıydı, hepsi nasıl aynı anda koptu da çekirdek yapı yok oldu?
You know, that'd be great, but how are we going to do that?
Biliyorsun dediğin büyük bir olay ama nasıl, nereye giderim?
How are you possibly going to do that?
- Bunu nasıl yapabilirsin ki?
How much longer are you going to do that?
Ne kadar daha bunu yapacaksın?
How exactly are you going to do that, Trevor?
Bunu nasıl yapacaksın, Trevor?
- That's funny. So do I. How are you going to find the time for both?
- Her ikisine zamanı nasıl bulacaksın?
How do you feel that colleges are going to respond to this essay?
Üniversitelerin bu kompoziyona nasıl tepki vereceğini düşünüyorsun?
How many do you think are going to be like that?
Daha kaç tane böyle olacak dersin?
Well, how the fuck are you going to do that with your eyeballs bouncing offthe fucking cement?
Pekala, gözlerin betonun üzerinde zıplarken bunu nasıl becereceksin bakalım?
Like, how are you even going to do that?
Bunu nasıl yapacaksın ki? Camdan mı sarkacak?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]