English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How can i trust you

How can i trust you translate Turkish

327 parallel translation
How can I trust you after all Father's found out?
Babamın öğrendiklerinden sonra sana nasıl güvenirim?
How can I trust you? .
Sana nasıl güveneyim?
- How can I trust you?
- Sana nasil guevenirim?
How can I trust you? You are not even as good as a horse.
sana nasıl güvenebilirim, bir at kadar bile iyi değilsin,
How can I trust you now that I know you were taking me back to the beginning?
Başlangıca götürdüğünü duyduktan sonra sana nasıl güveneyim?
How can I trust you?
Nasıl sana güveneyim?
How can I trust you to negotiate banking deals when you can't even buy a rusting hunk from a rusting shoe salesman?
Bankacılık görüşmelerinde size nasıl güvenebilirim? Eskimiş bir arabayı eskimiş bir ayakkabı satıcısından alamadıktan sonra.
And how can I trust you? You don't even trust yourself.
- Peki sen bile kendine güvenmezken ben sana nasıl güvenebilirim?
Look where that got Christ. How can I trust you?
Bir seçimin ortasındayım, sana nasıl güveneceğim?
How can I trust you.
Sana nasıl güvenebilirim.
but how can i trust you?
Ama sana nasıl güvenebilirim?
If you don't have any ID, how can I trust you?
Kimliğin yoksa sana nasıl güveneceğim?
How can I trust you now?
Şimdi sana nasıl güvenebilirim?
How can I trust you?
Sana nasıl güvenebilirim?
How can I trust you?
Sana nasıl güvenebilirim ki?
How can I trust you, Brock, when you haven't told Cassandra about us yet?
Düşündüm ki onun ilk arkadaşı olduğundan bana yardım edebilirsin.
- How can I trust you?
- Sana nasıl güvenebilirim?
How can I trust you not to touch my stuff?
Eşyalarıma dokunmayacağın konusunda sana nasıI güvenebilirim?
I can well understand how it is that women get - I wish I could trust you.
Keşke sana güvenebilseydim.
How do I know I can trust you?
Sana güvenebileceğimi nereden bileceğim?
- How do I know I can trust you?
- Ben size güvenebilir miyim acaba?
How do you know you can trust him?
Ona güvenebileceğini nasıI bilebilirsin?
If I can carry your load on my back I certainly would, because that's how much I trust you.
Sizin yükünüzü sırtıma alabilirsem kesinlikle öyle olacak, çünkü size çok güveniyorum.
How do I know I can trust you?
Size güvenebileceğimi nasıl bileyim?
Though I don't know how one can trust a doctor who always lives... for the hell of it, always better than a deadly sepulcher like you.
Hep eğlence için yaşayan bir doktora nasıl güvenilir bilmesem de senin gibi bir ölü gömücüden daha iyidir.
"How can I trust his organization?" You tell me, Tony.
"Onun örgütüne nasıl güveneyim?" Sen söyle Tony.
I think you can trust me to know how to handle a woman.
Bir kadının nasıl idare edilebileceği konusunda bana güvenebileceğini biliyordum. Tanrım...
And how can you ever trust a criminal?
NasıI olur da dolandırıcılara güvenebilirsin ki?
I know how to protect you. You can trust me.
Seni koruyacağıma emin olabilirsin.
But how can I trust anyone, when even you, in the Inner Circle lie to me?
Ama nasıl güvenebilirim, o zaman, Çemberin İçindekilere, hatta sana.. .. bana yalan söyleyene?
After what I did, how do you know you can trust me?
Yaptığım şeyden sonra bana nasıl güvenebiliyorsun?
How do I know if I can trust you?
Sana güvenip güvenemeyeceğimi nereden bilebilirim.
How can I ever trust you again?
Sana artık nasıl güvenebilirim?
But how do I know I can trust you?
Ama sana nasıl güvenebilirim.
You've obviously had more time to think about this than I have so why don't you answer one question for me : How can I ever trust you again?
Belli ki bu konuda senin bana göre düşünecek daha çok vaktin olmuş bu yüzden lütfen neden benim için bir soruyu yanıtlamıyorsun :
Look, Marcie, if I can't trust you not to follow me how can I ever trust you as a reference on a job application?
Bak, Marcie, Beni takip etmediğine güvenemezsem iş başvurusunda referansına nasıl güvenebilirim?
I don't know how you can trust any of his moves now.
Pozisyonlarına nasıl inanacaksın bilmiyorum.
How can I help you if you don't even trust me?
Eğer bana güvenmezsem sana nasıI yardım edebilirim?
How do I know I can trust you?
Sana güvenebileceğimi nereden bileyim?
How can I ever trust you again?
Sana bir daha nasıl güvenebilirim ki?
How in God's name can I trust you?
Tanrı aşkına sana nasıl güvenebilirim?
See, no matter how much money you have, you've got nothing if you can't trust someone as close to you as I am. Do you understand that?
Ne kadar paran olursa olsun benim kadar yakın olduğun birine güvenemiyorsan bir şeyin yoktur.
Yeah, well, I don't know how you can trust Adebisi now.
Adebisi'ye artık nasıl güvenebiliyorsun bilmiyorum.
- how can I possibly trust you?
- Sana nasıl güvenebilirim ki?
Yeah, well, how do I know I can trust you?
İyi de... sana nasıl güvenebilirim?
- How do I know I can trust you?
Sana güvenebileceğimi nereden bileyim?
How can I trust you?
Bu çok ani oldu.
If I don't take something as payment how can you trust me to keep quiet?
Karşılığında birşey almazsam... sırrı saklayacağıma nasıl güvenebilirsin ki?
How can I trust you not to tell anyone?
Bir başkasına bunu söylemeyeceğini nereden bileyim?
So how can I have trust in Him? - Trust doesn't flow... out of what you just see, Esha. It comes from the heart, from belief
- Esha, güvenmek için onu görmen... gerekmez, bunu kalbinde hissetmelisin.
And if I can't trust you how could I love you?
Ve sana güvenemezsem... seni nasıl sevebilirim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]