English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How can you do that

How can you do that translate Turkish

709 parallel translation
How can you do that?
Nasıl olur?
How can you do that?
Bunu nasıl yaparsın?
But how can you do that if....
Ama nasıl olur da...
You're killing your own daughter. How can you do that?
Kızını öldürerek mi?
How can you do that?
- Bunu nasıl yapıyorsun?
Well, how can you do that?
Nasıl gideceksin ki?
How can you do that in front of all this people!
Bütün bu insanların önünde nasıl böyle bir şey yaparsınız?
How can you do that to a dying man?
Ölmekte olan bir adama bunu nasıl yaparsınız?
How can you do that with your voice, just like that?
Sırf sesini kullanarak bunu nasıl yapıyorsun?
- We have come here in the hope that you would tell us how we can do that.
Buraya, bunu nasıl başaracağımızı söylemen umuduyla geldik.
I know how you feel. And there's nothing I can say or do to help you, except that well, I wish it wish could have been me instead of Frankie.
Neler çektiğinin farkındayım ve acını hafifletmek için ne yapabilirim, ne söyleyebilirim bilmiyorum.
How do I know that you can get Connie to drop the case?
Connie'yi ikna edeceğin ne malum?
How can we do that when your science and inventions... are perpetually changing life for us... when you're everlastingly contriving strange things... when you make what we think great seem small... when you make what we think strong seem feeble?
İlmin ve icatların hayatımızı daima değişime uğratırken sen durmadan tuhaf şeyler tasarlarken, büyük sandığımız şeyleri un ufak ederken güçlü sandığımız şeyleri dermansız bırakırken bunu nasıl yapabiliriz?
Well, can you beat that? How do you think that we're gonna...
- Stanley, bir şeyler hissediyorum.
When you can do a thing like that book, how can you possibly do anything else?
Öyle bir kitap yazabiliyorken, nasıl başka işler de yapabiliyorsun?
'Do you love him or don't you and can that stuff about your pride, how your feelings are hurt?
"Onu seviyor musun yoksa sevmiyor musun ve gururunu bir kenara koyarsak duyguların ne kadar incindi?"
Now, do you see what I mean? You see how real dreams can be? Yes, Pop, I had dreams like that too
Dinle, yıllar önce senin yaşlarında olduğum bir zamanı hatırlıyorum da dün geceki gibi çok sıcak bir geceydi.
How did you expect to do that when Isham can't?
Isham bulamazken sen nasiI bulabilirsin?
Do you realize how atrocious it is that a word, one that can't be erased... resulted in Michel's death?
Bir daha asla silemeyeceğim bir sözün Michel'in ölümüne sebep olmasının... bana ne büyük bir acı verdiğini anlayabiliyor musun?
How many times do I have to tell you that you can't go there?
Size oraya gitmemeniz gerektiğini daha kaç kere söyleyeceğim, ha?
How do you like that?
Vay canına.
I don't see how I can let you do that.
Size nasıl izin verebileceğimi düşünüyorsunuz?
How can you let that old man do this to you?
Bu yaşlı adamın, bunu sana yapmasına nasıl izin verdin?
I see. If that's how you feel, you can do as you please.
Öyle düşünüyorsan, canının istediğini yapabilirsin.
I can do that, of course, but you know how bureaucracy can be.
Yapabilirim elbette, ama resmi evrak işlerini bilirsin.
Darling, how did you do that?
Bunu nasıl yaptın canım?
That's something you can't pay for, no matter what you do or how hard you try.
Ne yapsan da, ne kadar denesen de bunun bedelini ödeyemezsin.
How is it that you still can't do it?
Nasıl oluyor da halen yapamıyorsun?
How can you do a thing like that?
Ama bir dinle, dinle...
How long do you think you can keep taking that stuff?
- O şeyi almaya devam edemezsin.
People don't know, they don't know how to live and they don't know what to do and they think that if they can come here they can find out. You know, what it is or how to maintain with it.
İnsanların buraya ne düşünüp neden geldiklerini, ve sonunda ne elde ettiklerini, anlarsın işte,... nasıl hazmedeceklerini düşünebiliyor musun?
You know as well as I do their brain system is not developed in either the vocal or abstract-thinking area. Yes, sir, but they do have the power of speech, and it is for you gentlemen to assess how far that power can be exercised intelligently.
Evet, efendim ; fakat bunlar konuşma yeteneğine sahipler ve bu yeteneklerinin ne kadar zekice kullanıldığını ölçmek siz beylere düşüyor.
That's wild. How'd you do that?
Vay canına, bunu nasıl yaptın?
That if you're going to be superior to other people you mustn't pay attention to what they say or do but live as you know how you should live so that later you can set your example.
Yani eğer diğer insanlardan üstün olmak istiyorsan yaptıklarını ve söylediklerini umursamamalısın. İstediğin gibi yaşamalısın ki, bir örnek haline gösterilebilesin.
I can show you how to do that.
Nasıl yapılacağını sana gösterebilirim.
How are we gonna do that and you can't leave this compartment?
Bunu nasıl yapacağız ve ayrıca sen de bu kompartmandan çıkamazsın?
You realize the only thing I know how to do is fly, and a duck can do that :
Bildiğim tek şeyin, nasıl uçulacağı olduğunun farkındasın, ve bunu bir ördek de yapabilir.
And I'll do every goddamn thing I can to get her to leave ya. Before you get her pregnant like you did that English girl and God knows how many others :
İngiliz kızına ve tanrı bilir başka kaç tanesine yaptığın gibi Cathy'yi hamile bırakmadan önce, seni terketmesi için her lanet şeyi yapacağım.
"I'll break them all and come to you" "How much do you bet that I can do that for you?" "How much do you bet that I can do that for you?"
" bunları parçalayarak sabrederek sana geleceğim senin için girebileceğim hiçbir bahis yoktur senin için girebileceğim hiçbir bahis yoktur
I want to look up to God and say, "How the hell did you do that... and why the hell can't I?"
Tanrıya sormak istiyorum'Nasıl becerdin bunu? ' 'Ve ben neden beceremiyorum?
How can you talk like that when you do it with two men... and never get enough?
Adam yokoldu. İki adamla birden "o işi" yapıp ta asla yetinmeyen birisi olarak nasıl böyle konuşursun?
How can you do a thing like that?
Böyle bir şeyi nasıl yaparsın?
- How about bringin'it in? Can you do that?
- Zahmet olmazsa getirebilir misin?
DOUG : Don't know how you can do that.
Bunu nasıl yapmayı düşündüğünüzü bilmiyorum.
You... How can I do that?
- Bunu nasıl yapacağım?
How long do you think I can sustain that?
Daha ne kadar sürdürebilirim?
I guess we can use all the help we can get but how do you know that?
Sanırım tüm yardımları kullanabiliriz. Ama bunu nasıl anladın?
I mean, how do you put up with that putz? What can I say, Gary?
- Bu salağa nasıl tahammül ediyorsun?
Because they go out there, they see what's available, you know, those fat, bald-headed little twerps that have no idea how lucky they are that they can't get a woman, and they come crawling back to you, thankful, knowing that there's no way they can do better than us.
Çünkü dışarı çıkarlar boşta olanları görürler şişman, kel kısa herifler bir kadını elde edemedikleri için ne kadar şanslı olduklarını bilmezler ve sürünerek minnetle sana geri gelirler o heriflerin bizden asla daha iyi olmayacaklarını bilerek.
I do not see how we can let you continue in this class... when it is clear that you do not understand the basic tenets.
Bu sınıfta devam edebileceğini sanmıyorum. Temel ilkeleri bile anlamıyorsun.
They taught him how to do it at Carnegie Tech. It's the strangest thing, but I just can't shake the feeling that I know you well.
Çok garip ama seni çok iyi tanıyormuşum hissini içimden atamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]