English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How can you do this to me

How can you do this to me translate Turkish

133 parallel translation
How can you do this to me, Sam?
Bunu bana nasiI yapabilirsin Sam?
- How can you do this to me?
- Bunu bana nasıl yaparsın?
How can you do this to me?
- Bunu nasıl yapabilirsin? - Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
How can you do this to me?
Bunu bana nasıl yapabilirsin?
Jojo, how can you do this to me?
Jojo, bunu bana nasıl yapabildin?
( Katherine ) How can you do this to me?
Bana bunu nasıl yaparsın?
"How can you do this to me? !" " Ah, but I played with you then, remember?
O zamanlar seninle oyun oynardım, minnettar olmalısın.
How can you do this to me.
Bunu bana nasıl yaparsın.
How can you do this to me?
Oh. Julianne. Bunu bana nasıl yaparsın?
You're my grannie! How can you do this to me? Unfair
Büyükanne bana bunu nasıl yaparsın
How can you do this to me you bitch?
Bunu bana nasıl yaparsın, orospu?
How can you do this to me after how I raised you?
Bunu bana nasıl yaparsın. Sana herşeyi vermedim mi?
- How can you do this to me?
- Bunu nasıl yaparsın bana?
How can you do this to me?
Nasıl bunu söyleyebilirsin.
Pest, how can you do this to me...
Baş belası, bunu bana nasıl yapabilirsin...
How can you do this to me!
Bunu bana nasıl yaparsın?
How can you do this to me?
Bana bunu nasıl yapabilirsin?
- How can you do this to me, Vera?
- Bunu bana nasıl yapabildin, Vera?
How can you do this to me, Today of all days?
Bunu bana nasıl yapabildin hem de böyle bir günde?
How can you do this to me?
Bana bunu nasıl yaparsın?
- How can you Do This to me?
- Bunu bana nasıl yaparsın?
How can you do this to me?
Nasıl yaparsın bana bunu?
How can you do this to me?
Bunu bana nasıl yapabildin?
How can you do this to me?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
- How can you do this to me? !
- Bunu bana nasıl yaparsın?
how can you do this to me right now?
Şu sıralar bunu bana nasıl yaparsın?
How can you do this to me?
bunu bana nasıl yapabilirsin? !
Hey, how can you do this to me?
Hey, bunu bana nasil yaparsin?
How can you do this to me?
Nasıl yaparsın bunu bana!
- How can you do this to me?
- Bunu bana nasıl yaparsınız?
How can you do this to me!
Bunu bana nasıl yapabildin!
How can you do this to me? !
Bana bunu nasıl yaparsın?
How can you do this to me? How can you do this with our son in the house?
Oğlumuz evdeyken bunu nasıl yaparsın?
How can you do this to me?
Bunu bana nasıl yaparsın?
Do you know, we had almost forgotten what peace was until you came into this house. I can't tell you how much it means to me.
Biliyor musunuz siz gelene dek bu evde bir sessizlik vardı.Bunun ne anlama geldiğini size tarif edemem.
I stopped, I thought about how much you mean to me, and I said, " I can't do this.
Durdum, benim için ne kadar değerli olduğunu düşündüm ve " Bunu yapamam.
How can you do something like this to me?
Benden böyle bir şey yapmamı nasıl istersin?
How can you do this to me?
Yapılır mı ulan bana bu?
Uh, can you show me how to do this?
Uh, bu iş nasıl yapılır gösterir misin?
How you think I feel, you laid up with this thug-ass nigga you don't know, who wants to kick me out so he can do whatever.
İstediğini yapabiImek için beni kapı dıŞarı etmek isteyen... bu tanımadığın zenciyIe yaŞarken ben ne hissediyorum, biIiyor musun?
And the next question is... where do I learn how to do this tango? At least the beginning, the whole, you know... so I can take it back to New York with me.
- Esas sorum şu bu tangoyu nasıl yapıyorsunuz?
How can you all do this to me?
Bunu bana nasıl yaparsınız?
How can you let him do this to me?
Bunu yapmasına nasıl izin verirsin?
Hey, Bo, thanks and maybe later you can show me how to do all this on my own.
Hey, Bo, teşekkürler. Ve belki daha sonra bunları tek başıma nasıl yapabileceğimi gösterirsin.
Now, as my communications director, do you mind telling me how long you think it's gonna be until this campaign can go back to talking about the issues instead of your family?
İrtibat yöneticim olarak bana söyler misin, sence bu kampanyanın tekrar senin ailenden başka konuları konuşmaya başlaması ne kadar sürecek?
Yeah, but that's how you're getting through this, Tommy. - She can't do it your way. - So what do you want me to do?
Evet, ama bu senin baş etme yöntemin, Tommy, o aynı yöntemi yapamaz.
I have to know that she's not going to testify... and the only way I can know this for sure is, uh - Let me tell you how we do this in Colombia, hey?
Tanıklık etmeyeceğinden emin olmam gerek,... ve bundan emin olabilmem için bir yol var sana bunun Kolombiya'da nasıl olduğunu anlatayım?
Henry, how can you ask me to do this?
Henry, bunu benden nasıl isteyebilirsin?
Stan, how can you let him do this to me?
Garip. Burası bizim mahalleye benziyor.
How can you fucking do this to me?
Bunu bana nasıl yapabilirsin lan?
And none of us are ever making it out of here without his plan, so if you tell me that you can figure out a way how to do this at night, then I- - we- - can figure out a way how to get that tunnel dug in time.
O olmadan da hiçbirimiz çıkamayız. Bu işi bu gece halletmenin bir yolunu bulurum diyorsan biz de tüneli zamanında bitirmenin yolunu buluruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]