English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How did you get out

How did you get out translate Turkish

430 parallel translation
How did you get out?
Nasıl dışarı çıktın sen?
- How did you get out of the Black Hills?
- Black Hills'ten nasıl kurtuldun?
Hey, hey, hey! How did you get out of there, huh?
Oradan nasıl çıktın sen?
Chino, how did you get out?
Chino, dışarı nasıl çıktın?
How did you get out here in a smelly ditch in Korea?
Kore'de kokan bir kanala nasıl düştün?
How did you get out of quarantine, a little bribery?
Karantinadan çıkmak için rüşvet mi verdiniz?
How did you get out here?
Buraya nasıl geldin?
How did you get out of it?
Nasıl kurtuldun?
- How did you get out?
- Nasıl çıktın?
How did you get out?
Nasıl çıktın oradan?
How did you get out?
Neden buradasınız?
How did you get out?
Nasıl dışarı çıktın?
- How did you get out?
- Nasıl çıktınız?
John, how did you get out of that mess?
Oradan nasıl kaçtın?
How did you get out?
Peki nasıl çıktın?
How did you get out?
Sen nasıl kurtuldun?
We squirmed... How did you get out?
Nasıl kaçabilsek diye kıvranıyorduk.
How did you get out there?
Oraya nasıl çıktın?
Joe, how did you get out of prison?
Joe, hapishaneden nasıl çıktın?
How did you get out, Ray?
Nasıl çıktın, Ray?
How did you get out?
- Sen hangi kapıdan çıktın?
How did you get out?
Nasıl çıktın dışarı?
- How did you get out of it?
- Nasıl kurtuldun peki?
How did you get out?
Dışarıya nasıl çıktın?
How did you get out of your cage?
Kafesinden nasıl kaçtın?
Well, how did you get out of that one?
Peki bu salvodan nasıl kurtuldun?
How did you get out of jail?
Hapisten çıkmayı nasıl başardınız?
How did you get out of prison?
Hapisten nasıl kaçabildin?
How did you get out of that Bev?
O zaman nasıl kurtuldun Bev?
How did that get that baby out of you?
Bu yavru senden nasıl çıktı?
How did you get out?
Sevgilim, Sevgilim, Sevgilim.
- How did you get him out?
- Onu nasıl çıkardınız?
And he wants you to cut out swearing during yuletide. - How did he get those trees?
Ayrıca, herkesin Noel sırasında küfür etmeyi bırakmasını istiyor.
Now, how far did you get with your medical studies before they threw you out as hopeless?
Şimdi, umutsuzluğa düşmeden önce tıp araştırmaların ne duruma ulaştı?
How did you manage to get out of the summons?
Mahkeme celplerine de mi cevap vermez insan?
How in the world did you ever get out of that mess?
Nasıl oldu da o kargaşadan kurtulabildin?
Hey, Blondie, how the hell did you get out of that pigsty?
O domuz ağılından nasıl kurtuldun ki, Sarışın?
- How did you get stuck out here?
- Hayır. Buralara nasıl düştün?
You old make-out master! How far did you get?
Spaz, seni gidi iş pişirme ustası, seni.
How did he get you out of jail?
Seni hapisten nasıl çıkardı?
How did you get through out there?
Dışarıda nasıl hayatta kaldın?
How did you two get out here without a car?
Peki siz buraya arabasız nasıl geldiniz?
Jennifer, my mother would freak out if she knew I was going up there with you, and I'd get the standard lecture about how she never did that kind of stuff when she was a kid.
Annem seninle geleceğimi bilse çok öfkelenir. Gençken asla böyle şeyler yapmadığına dair vaaz vermeye başlar.
So... how did you get this guy at the FBI to help you out?
Eee... bu FBI'daki adamın sana yardım etmesini nasıl sağladın?
Blackadder, how the devil did you get him out?
Blackadder, nasıl oldu da kaçırabildin yahu?
How did you get the money to bail us out?
- Hapis yatmak nasıldı? - Hapis mi? - Kefaleti kim ödedi?
it's just about getting it out an - an seeing how its gonna how its gonna fly well I got some laughs you know I got the table read I did get some laughs I felt like y know good reception I was like wow that went really, really good actually
Çok iyi gittiğini düşündüm. Pilot bölümün yönetmeni Doug Liman'ın düşüncesi benim için çok önemliydi. Tam ben giderken, Doug "Gitmeden önce seninle hemen konuşmak istiyorum" dedi.
How did you ever get me out of Park Avenue?
Sağolun!
How did you manage to get so much custard out of such a small cat?
Ufacık bir kediden, nasıl oldu da bu kadar çok krema çıkartabildin?
How did you get out?
Nasıl çıktın?
- How did you get me out?
- Beni nasıl çıkardın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]