English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How long have you been there

How long have you been there translate Turkish

234 parallel translation
- How long have you been there?
- Ne zamandır oradaydın?
- How long have you been there?
- Ne zamandan beri oradaydın?
How long have you been there?
Orada ne kadar kaldın?
- How long have you been there?
- Ne zamandır fabrikadasın?
How long have you been there?
Ne zamandan beri bu iş yapıyorsun?
How long have you been there?
Ne zamandır oradasınız?
- How long have you been there?
- Ne zamandır oradasın?
How long have you been there?
Ne kadardır oradasın?
How long have you been there?
Ne kadar zamandır orada oturuyorsun?
How long have you been there?
Ne zamandır oradaydın?
How long have you been there?
Ne kadardır oradaydınız?
How long have you been there?
Ne kadardır orada duruyorsun?
How long have you been there?
Ne zamandan beri ordaydın?
How long have you been there?
- Ne zamandır oradasınız?
How long have you been there?
- Ne kadar uzun süredir oradasın?
- How long have you been there?
Ne kadar süreden beri orada duruyorsun?
How long have you been there?
Ne zamandır oradasın sen?
How long have you been there?
Ne kadar zamandır ordasın?
How long have you been there?
Ne zamandır oradasın?
How long have you been standing there?
Ne kadar zamandır oradaydınız?
- How long have you been standing there?
- Ne zamandır orada dikiliyorsun? - Yeterince uzun zamandır.
How long have you been out there? Shh.
- Ne zamandır dışarıdasın?
But how long have you been out there?
Ama ne zamandan beri dışarıdasın?
I mean, how long have you been standing there?
Yani, ne zamandır orada bekliyorsun?
How long have you been standing there?
Çoktan beri mi oradasın?
How long have you been, uh, standing over there?
Ne zamandan beri, orda duruyorsun?
- How long have you been standing there?
- Ne zamandır buradasın?
How long you have been there?
- Ne kadar zamandır buradasın?
How long have you been standing there?
Ne zamandır orada dikiliyorsun?
- How long have you been out there?
- Ne zamandır oradasınız?
How long have you been standing out there?
Ne zamandır orada dikilip duruyorsun?
- How long have you been back there?
- Ne zamandır arkadasın?
How long have you been hidin'there?
Nezamandır orada saklanıyorsun?
How long have you been standing there? Just got here.
- Ne kadar süredir oradaydın?
How long have you been sitting there?
Ne zamandır orada oturuyorsun?
How long have you been in there, Aunt Ada?
Ne zamandır oradasın, Ada Teyze?
- How long have you been standing there?
- Ne kadardır buradasın? - Asırlar oldu.
Since nothing hinting at bookkeeping can be found, there is no way - for us to know how long you have been working here.
Defterde hiç bir kayıt yok, sizin burada - ne kadar zamandır çalıştığınızı bilmemize imkan yok.
How long have you been standing there?
- Sen ne zamandır oradasın? - Yeterince.
Mr. Akai how long have you been there?
Ne kadar zamandır buradasın?
How long have you been standing there?
Ne zamandır burada duruyorsun?
How long have you been standing there?
Ne zamandır orada duruyorsun?
God, how long have you been standing there?
Tanrım, ne zamandan beri oradasın?
How long have you been lying there?
Ne zamandır oradasın?
How long have you been there?
-... ve sizin ifadenizle.
- How long have you been sitting there?
- Ne zamandır orada oturuyorsun? - Fazla olmadı. Bir saat.
How long have they been down there? Have you tried to get them out?
Ne zamandır oradasın?
How long have you been standing there?
Orada ne kadardır bekliyorsun?
How long have you been standing there?
Orada ne kadar ayakta edilmiştir?
GREATLY EXAGGERATED. HOW LONG HAVE YOU BEEN THERE?
Ne zamandır oradaydın?
How long have you been back there?
- Ne zamandır oradaydın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]