English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How long have you known about this

How long have you known about this translate Turkish

61 parallel translation
- How long have you known about this? - A week.
- Bunu ne zamandan beri biliyorsun?
How long have you known about this?
Ne zamandır biliyorsun?
And how long have you known about this?
Bunu ne zamandan beri biliyorsun?
- How long have you known about this?
- Ne zaman öğrendin?
How long have you known about this?
bunu ne zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
Bundan ne zamandır haberin var?
And how long have you known about this?
Bunu ne zamandan beri biliyordun?
- How long have you known about this?
- Ne kadar zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
Ne kadardır bunu biliyorsun?
How long have you known about this?
- Bunu ne kadar süredir biliyorsun?
How long have you known about this?
Bunu ne kadardır biliyorsun?
How long have you known about this?
Ne kadardır zamandır biliyordun?
How long have you known about this?
Ne zamandır biliyordun bunu?
How long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyordun?
How long have you known about this?
Bunun hakkında ne zamandır bilgin vardı?
Exactly how long have you known about this second son?
Tam olarak bu ikinci oğul hakkında ne zamandan bu yana bilgi sahibisin.
- How long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
Ne zamandır bunu biliyorsun?
How long have you known about this guy?
Bu adamı ne zamandır tanıyorsun?
How long have you known about this, and why are the rest of us just hearing about it now?
Benim var, bu olaydan ne zamandır haberiniz vardı ve biz bunu neden şimdi öğreniyoruz?
How long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyordun? !
Look, how long have you known about this... hunting stuff?
Bak, ne kadar zamandır bu av olayını biliyorsun?
- How long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyordun?
How long have you known about this?
Ne zamandan beri bundan haberdardın?
How long have you known about this?
- Kimi bulamadın? Bunu ne kadar zamandır biliyordun?
How long have you known about this?
Ne zamandır bundan haberdarsınız?
How long have you known about this?
Ne zamandan beri biliyordun?
How long have you known about this?
Bunları ne zamandır biliyorsunuz?
- How long have you known about this?
- Ne zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
Ne zamandır biliyorsun bunu?
How long have you known about this?
Bu görevi ne zaman verdiler?
How long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyordun? Çok olmadı.
How long have you known about this?
Bu ne zamandır biliyordunuz?
How long have you known about this?
Bu kpnuyu ne zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
- Ne zamandır biliyorsun bunu?
How long have you known about this, Mayor?
Bunu ne zamandır biliyordunuz Başkanım?
How long have you known about this?
Bunu ne kadar süredir biliyorsun?
Mom, hey, how long have you known about this?
Anne, bunu ne zamandır biliyordun?
How long have you known about this? How did this happen?
- Bundan ne zamandan beri haberdarsın?
So how long have you known about this?
Bunu ne zamandır biliyorsun?
How long have you known about this?
- Bunu ne kadar zamandır biliyorsunuz?
How long have you known about this?
Ne zamandan beri bunu biliyorsun?
So how long have you two fuckers known about this?
İkiniz bunu ne zamandır biliyordunuz?
How long have you known about this?
Tüm hafta hiçbirşey söylemedin.
How long have you all known about this?
- Tüm bunları ne kadar süredir biliyorsunuz?
How long have you guys known about this?
Bundan ne zamandır haberiniz var?
What? How long have you known about this?
Ne zamandır biliyorsun peki bunu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]