English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How much time we got

How much time we got translate Turkish

110 parallel translation
How much time we got?
Ne kadar vakit kaldı?
- How much time we got?
- Ne kadar zamanımız var?
- How much time we got?
- Ne kadar vaktimiz var?
So, how much time we got?
Peki, ne kadar vaktimiz var?
How much time we got, Barney?
Ne kadar vaktimiz var, Barney?
- How much time we got? ESPOSITO :
- Ne kadar zamanımız kaldı?
How much time we got?
Ne kadar zamanımız var?
How much time we got?
Ne kadar vaktimiz kaldı?
- I know how much time we got.
- Biliyorum.
How much time we got left?
- Ne kadar zamanımız kaldı? - Bir sürü.
Hey, how much time we got?
Ne kadar vaktimiz var?
How much time we got? ! Come on!
Ne kadar zaman kaldı?
How much time we got?
- Ne kadar vaktimiz var?
- How much time we got?
- Ne kadar vaktimiz kaldı?
- How much time we got, Phil?
- Ne kadar vaktimiz var, Phil?
How much time we got left? I've got to think of a defense for you.
Senin için savunma hazırlamalıyım.
How much time we got, Doc?
Onu eleyebiliriz.
How much time we got before the ME shows up?
Adli tıpçı gelmeden ne kadar vaktimiz var?
- Louis, how much time we got left?
- Louis, ne kadar zamanımız kaldı?
- How much time we got?
Aaa, ne kadar zamanımız var?
How much time we got?
Ne kadar süremiz var?
How much time we got?
Ne kadar zamanımız kaldı.
How much time we got? - 45 minutes plane leaves La Guardia.
- Uçak, 45 dakika içinde La Guardia'dan kalkacak.
No, nothing, how much time we got?
Hayır, bir şey yok. Ne kadar vaktimiz var?
How much time we got?
Ne kadar vaktimiz var?
Well, how much time we got?
Ne kadar zamanımız kaldı?
HOW MUCH TIME WE GOT TILL THE EXFILL?
Buradan çıkana kadar ne kadar zamanımız var?
How much time we got left?
Ne kadar zamanımız kaldı?
How much time have we got?
Ne kadar vaktimiz var?
- How much time have we got?
- Ne kadar zamanımız var?
- How much time do we got?
- Ne kadar zamanımız var?
See how much time we've got.
Arkayı kolla. Bakalım ne kadar zamanımız kaldı.
- How much time we got?
Emredersiniz. - Ne kadar vaktimiz var? - Hiç.
How much time have we got?
- Ne kadar zamanımız var?
Hey, how much time you think we got?
Hey! Ne kadar zamanımız kaldı dersin?
How much time have we got, Al?
Ne kadar zamanımız kaldı?
How much time have we got?
Ne kadar zamanımız var?
How much time we got?
Ne kadar zamanımız kaldı?
- how much time have we got?
- Ne kadar süremiz var? - Özetleyin.
Are you with me? How much time have we got?
Ne kadar zamanımız kaldı?
How much time do you think we've got?
Sence ne kadar zamanımız var?
How much time have we got?
Ne kadar zamanımız kaldı?
How much time have we got?
- Ne kadar vaktimiz var?
How much time have we got left?
Ne kadar zamanımız var?
- How much time do we got, Wood?
Ne kadar zamanımız kaldı, Wood?
- How much time have we got, Gordon?
- Ne kadar süremiz var Gordon?
- How much time do we have? - I got you.
Ne kadar zamanımız kaldı?
- How much time have we got?
- Ne kadar vaktimiz var?
AH... HOW MUCH TIME HAVE WE GOT?
Ne kadar zamanımız var?
Considering how much time we had to put this whole thing together, I am amazed. we got anything.
Tüm bunlar için harcadığımız zamana bak ve hala bir şeyimiz yok.
If we figured maturity came from how much time you've got left instead of how long you've been here, this would be your call.
Kalan ömrünü, burada kaldığın süreyi tespit etmek yerine ne kadar zamanın kaldığını anlamaya ayırmalıyız. Elbette bu sana bağlı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]