English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How shall i put it

How shall i put it translate Turkish

70 parallel translation
And my time on the stage will be shortened had i not for years trained myself to... how shall i put it... to apply the technique of life... to the problems of my art.
Ve sahnede geçireceğim zaman azalıyor. Yıllarca bunun eğitimini almadım, bunu nasıl söylesem... Yaşam tekniğini sanatımla ilgili problemlere uygulama eğitimini almadım.
We use life to create art and we use art to, how shall i put it... to criticize life.
Sanatı yaratmak için hayatı kullanıyoruz ve hayatı eleştirmek için de sanatı kullanıyoruz. - Aynı fikirde misiniz?
How shall I put it?
Nasıl söyleyebilirim?
how shall I put it, between engagements?
Nasıl denir iki iş arasında.
How shall I put it?
Nasıl açıklayabilirim?
Six months ago I gave you a choice between me and your... [Groans] how shall I put it... extracurricular activity
Altı ay önce sana bir seçenek sundum, benimle senin... oh, nasıl söyleyeyim, senin cinsel ilişkilerin arasında.
How shall I put it?
Nasıl söylesem?
For the two of us... what counts more than the possession of things- - how shall I put it?
İkimiz için değerli olan, şimdiye dek sahip olduklarımız - Nasıl anlatsam?
- This may seem an obvious question, sir, but on this passenger list was there anyone you'd describe as at all... how shall I put it... odd?
Biraz açık bir soru olacak ama yolcu listesinde size farklı gelen birisi - Nasıl denir, garip birisi var mıydı?
I have, how shall I put it, an eye for the... For the figure of a receding woman.
Nasıl söylesem bilemiyorum ama benim... bir kadını, sırtından bile olsa tanıyabilecek bir altıncı hissim vardır.
For a variety of reasons, I'd prefer this to come, er... How shall I put it?
Özel bir takım nedenlerden ötürü nasıl desem...
He is, how shall I put it head of a department.
Kendisi, nasıl denir, istihbarattan sorumlu adamdır. Nakil biriminin bölüm şefi.
How shall I put it?
Yerine ne koyabilirim?
How shall I put it?
Nasıl anlatsam?
How shall I put it? She's an embrocation.
Nasıl söylesem sesini nakış gibi işliyor.
You're... how shall I put it... more distant.
Sen... Nasıl söylesem sanki daha mesafelisin.
I bet somebody who knew you both. how shall I put it? Knew you both really well... could tell the difference.
Bahse girerim, ikinizi de tanıyan biri nasıl söylesem ikinizi de gerçekten iyi tanıyan biri farkı söyleyebilirdi.
You seem to have a way with women, a certain- - how shall I put it- - animal magnetisme.
Kadınlarla aran iyi gözüküyor, malum, Nasıl desem... Hayvansal cazibe.
How shall I put it?
Nasıl ifade etsem? Ölmüştü.
That's a pretty normal profession for such a... how shall I put it an unusual boy like yourself.
Bayağı normal bir meslek senin gibi - nasıl desem - olağanüstü bir çocuk için.
Ah, how shall I put it?
Şimdi onu nasıl bulayım?
Well, how shall I put it.
Peki nasıl desem?
Don't tell me that you yourself, Emissary, believe that you and I are... - How shall I put it?
Sakın bana sizin, Elçi'nin sizin ve benim nasıl desem?
I've learned that a bedside manner occasionally requires me to- - how shall I put it?
Öğrendiğim bir şey ; ihtiyaç duyan herkese yardım etmenin oldukça nadiren- - nasıl söylenir?
I understand there were a few... how shall I put it... problems.
Anladığım kadarıyla bazı sorunlar yaşanmış.
How shall I put it?
Nasil söylesem?
You seem to have a more how shall I put it?
Siz biraz daha... Nasıl desem?
How shall I put it?
Nasıl desem?
How shall I put it... Because they are mechanical
Nasıl desem... mekanik oldukları için...
How shall I put it?
Nasıl koyacağım?
However watching my daughters as they grow day by day is how shall I put it?
Ancak gün be gün kızlarımın büyüdüğünü görmek nasıl anlatsam ki?
It's this... How shall I put it?
Bu... nasıl desem?
Of course on some people it might look a little... how shall I put it?
Ama o renk bazı insanlarda, nasıl desem- -
Buffy tells me you've been - Oh, how shall I put it?
Buffy'nin söylediğine göre... Nasıl söylesem, bazı denemeler yapıyormuşsun.
How shall I put it?
Nasıl diyebilirim?
He had something in him. How shall I put it?
Görünürde bizden üstün bir yanı yoktu.
- How shall I put it? - -building consensus day-to-day.
Ortağım, Bennet Holliday'i tanıştırmama izin verin o - - nasıl desem - -görüş birliğimizi sağlayacak.
You've chosen a great spot to... How shall I put it?
Çok güzel bir nokta seçmişsiniz, şey için...
Yes, well, Sir Edward is, how shall I put it, indisposed.
Evet, Sir Edward... Nasıl söylesem? Rahatsız.
How shall I put it'?
Buna nasıl karşı koyacağım?
Apparently you have been... how shall I put it?
Görünüşe göre Vertriest'i... nasıl desem... alay etmişsiniz.
And that all this should be sent down to the... To the Parliament, for they seem to need... How shall I put it?
Tüm bu ortaya çıkanın da, meclise gönderilmesi gerekiyor çünkü, nasıl desem onların'taşları'görmeleri gerekiyor.
And somehow, how shall I put it... It's like the world has never looked so beautiful.
ve bir şekilde nasıl desem... sanki dünya hiç bu kadar güzel olmamış gibi.
how shall I put it, through * * * * I'm pushed forward to what has to be done.
how shall I put it, through * * * * I'm pushed forward to what has to be done.
Well, for me... how shall I put it?
Şey, eee... şimdi nasıl desem bilemedim.
How shall I put it?
Nasıl desem...
How shall I put it?
Nasıl ifade etsem ki?
That must have been a great relief to you... coming to a new country and a new city that hustles and bustles the way the Big Apple can to find a, uh... how shall I put it?
New York gibi harala güreleli bir şehre geldiğinde kendini güvende hissetmene yardımcı olmuştur. Bir nevi... Nasıl anlatsam?
How shall I put it?
Nasıl anlatsam!
One that I hope that you will like as a how shall we put it as a symbol of our new understanding.
Hoşuna gideceğini sandığım bir sürpriz şey gibi nasıl desek yeni mutabakatımızın bir sembolü olarak.
No. It just means... How shall I put this?
Söylemeye çalıştığımı nasıl anlatsam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]