English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Huffing

Huffing translate Turkish

133 parallel translation
They got every cop in town huffing and puffing trying to find out who he is.
Şehirdeki her polis oflayıp puflayarak onun kim olduğunu öğrenmeye çalışıyor.
Enough with the huffing. We're all alone.
Angela, oflamayı kes artık.
I'm here for huffing'paint.
Boyama işi yüzünden buradayım.
Huffing about, pretending to be jealous. What was that?
Ortada homurdanıp dolanmak, kıskanıyormuş gibi yapmak...
Cheney was here huffing and puffing.
Cheney geldi, homurdanıp durdu.
You don't want me huffing and puffing after you.
Arkandan oflayıp puflamamı istemezsin.
No glue sniffing, huffing... no pills, no grass.
Tutkal koklamak, esrar çekmek hap yutmak, ot içmek yok!
Straight back, gentlemen. That's enough huffing and puffing.
Sırtınızı dik tutun beyler.
-... had a can of solvent. - Huffing?
- İçlerine mi çekiyorlarmış?
- Was she huffing?
- Uyuşturucu madde mi çekiyormuş?
- Huffing? Speed?
İçine çekiyor musun?
Maybe we should give his principal and parents the 411 on his little huffing habit. AII right.
Belki de müdürüne ve ailesine onun kötü alışkanlığını bildirmeliyiz.
Little piggy, open up this door or I will start huffing and puffing.
Dinle, domuzcuk. Üç saniye içinde bu kapıyı aç yoksa huysuzlanmaya başlayacağım.
What have you been huffing?
Ne içiyorsun sen öyle?
I don't want this guy taking you to, like, some sketchy quarry... in the middle of nowhere to find, like, crack whores huffing turpentine... or pit bulls raping each other or whatever it is you have us doing!
Bu adamın seni para karşılığında seks yapan fahişeler ve birbirine tecavüz eden insanlarla dolu bir yere götürmesini istemiyorum.
Huffing and puffing. Telling me I couldn't lay a hand on your scumbag client.
Bahsettiğin şey, o aşağıIık müşterinize el uzatmadığım olsa gerek.
You know, they're huffing glue, catching crabs.
Yapıştırıcı kokluyorlar, yengeç yakalıyorlar- -
Yeah, you're out there huffing and puffing like the big bad wolf.
Evet, büyük, kötü, kocamış kurtlara benziyorsun.
Man, you've been huffing from the bart bag.
Dostum, ele avuca sığmamaya başladın.
A little huffing and puffing and blowing.
Biraz öfler püflerim. - O Üç Küçük Domuz'daydı.
Have you been huffing puff paint because this just isn't like you.
Birayı seversin. Bunu öfkeyle mi yaptın? Çünkü bu, sen gibi değil.
When I was hurt huffing... This big tall guy comes up to help me.
Yaralandığım zamanlar hep uzun boylu o bir herif gelip bana yardım eder.
If he's huffing nail polish or pulling the wings off his pet parrot, this way'll be faster.
Eğer ojelerine üflüyor ya da papağanının kanatlarını yoluyorsa, bu çok çabuk olacaktır.
You weren't afraid of dying from huffing propellant, but you were afraid of getting caught?
İçine yakıt çekmekten değil, ama yakalanmaktan korkuyorsun.
Are you huffing?
- Çekiyor musun?
You're huffing grass?
- Ot mu çekiyorsun?
No. I'm not huffing, Mom.
Hayır, çekmiyorum anne.
They've been huffing paint thinner and having sex all night.
Bütün gece tiner çekip seks yapmışlar.
I'm a big old bourbon-soaked, cigar-huffing ass as God, in his infinite wisdom, meant me to be.
Ben burbona bandırılmış, puro tellendiren bayağı herifin tekiyim! Tıpkı hikmetinden sual olunmayacak Tanrı'nın olmamı istediği gibi.
Rhonda and her sister Natalie were in Clemmons'office all the time, always in trouble for huffing paint, stealing, fighting.
O, Rhonda ve kardeşi Natalie sürekli Clemmons'ın odasındaydılar. Başları hep beladaydı. Tiner çekmek, hırsızlık, kavga.
Chagall, Rembrandt, huffing a garbage bag of gasoline.
Chagall'dan, Rembrandt'tan, bir çöp torbası dolusu benzin koklamaktan.
Oh, I've been huffing glue, guys. Then growl into the microphone, Charlie.
- Kükre şu mikrofona hadi Charlie.
Glue is for huffing, dude.
- Çabuk ver dedim, hadi!
Blackened skin under the nose equals frostbite from huffing Freon.
Burnun altındaki ciltteki renk koyulaşması eşittir freon solumasına bağlı yanmadır.
My son is not huffing Freon.
Oğlum freon koklamıyor.
Oh, yeah, and huffing'some paint!
Oh, evet, ve biraz da soğutucu çekmeniz lazım!
You can keep on huffing and puffing all you want to, you're never gonna change the way I feel.
İstediğin kadar burnundan solu, nasıl hissettiğimi değiştiremeyeceksin.
Huffing?
Burnundan solumalar?
Listen, Sandeval, unless our guy plans on getting here and huffing it across that sand, the parking lot's the only paved way out of here.
Dinle Sandeval, adamımız buraya kumları yarıp gelmeyi planlamıyorsa, otopark buraya gelmenin en kolay yolu.
Every family in America has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner.
Amerika'da yaşayan her ailede evlerinin garajının bir yerinde tiner çeken birisi vardır.
M'kay, like sniffing glue, guzzling cough medicine, huffing paint, m'kay.
Tamammm, mesela yapıştırıcı koklayarak, öksürük ilacı içerek, tiner koklayarak, tamammm mı?
Huffing cat urine apparently causes a euphoric state and is also referred to as " cheesing.
Kedi çişi koklamak görünüşe göre oförik bir hal meydana getiriyor, aynı zamanda buna "Uçma" da deniyor.
Like sniffing glue or licking toads or fermenting feces or huffing paint.
Mesela yapıştırıcı koklayarak, yada mantar yalayarak, yada pislik yiyerek yada boya koklayarak...
¶ and huffing and heaving ¶
¶ dargınlık ve kusma ¶
¶ pushing, puffing, huffing and heaving ¶ ¶ pushing, puffing, huffing and heaving ¶
¶ itiş, kakış, dargınlık ve kusma ¶
¶ pushing, puffing, huffing and heaving in heaven ¶
¶ cennette itiş, kakış, dargınlık ve kusma ¶
I wish you'd stop huffing.
Keşke oflamayı kessen.
Prostitution, petty theft, larceny, computer hacking huffing gas while loitering and endangering human life... contributing the delinquency of a minor and impersonating a police officer.
Fuhuş, hırsızlık, dolandırıcılık, bilgisayar korsanlığı..... çevreye saldırmak ve insan hayatını tehlikeye atmak.. .. şuça teşvik etmek ve polis kılığına girmek.
Scab... Huffing gas?
Scab.. uçucu madde mi kullanıyorsun?
You see, I was about six year old when I first started huffing.
Gördüğünüz gibi kafayı bulmaya altı yaşlarında başlamıştım.
[Huffing Exhale] We did it.
Başardık!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]