English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hugged

Hugged translate Turkish

610 parallel translation
If I didn't interrupt, you would have hugged and cried with him all night!
Ben araya girmeseydim tüm gece sarılıp onunla ağlayacaktın!
I could have hugged you right then and there, Keyes... you and your statistics.
Sana oracıkta sarılmak istedim, Keyes, sana ve istatistiklerine.
A big bear hugged one and then there were two.
# İri bir ayı birini kucaklamış ve iki kişi kalmışlar. #
We should have hugged them to our bosoms and said :
Onları kucaklayıp şöyle demeliydik :
She hugged me around the waist.
Beni, belimden kucakladı.
Picked her and I hugged her.
Aldım onu ve kucakladım onu
A big bear hugged one Then there were two
" Büyük bir ayı sardı kollarını birine Kaldı geriye ikisi
She just looked at me, hugged me.
Sadece bana baktı ve kucakladı.
When you hugged me, did that mean yes or no?
Beni kucakladığında, anlamı evet mi yoksa hayır mıydı?
And while we hugged each other, what would Philip do?
Biz birbirimizi kucaklarken, Philip ne yapacak?
Who guessed when he hugged a rosy cheeked child he longed to tear those cheeks with a razor
"Gül yanaklı bir çocuğu kucakladığında, o yanakları... "... usturayla parçalamayı arzuladığını kim bilebilirdi ki? "
I mean, they hugged me and comforted me...
Sevgililerimizi görmek için artık pencerelere tırmanmıyoruz.
She hugged him tenderly.
Ona sıkıca sarıldı.
And then we - then we just hugged each other for a moment.
Sonra bir an için birbirimize sarıldık.
I mean Mr Ratinier, as you call him... and they... and they... they hugged each other... and then they ate... cabbage soup!
Yani siz Bay Ratinier diye bilirsiniz. Birbirlerini kucakladırlar! Ve Lahana Çorbası içtiler!
It was more like we hugged with our eyes.
Daha çok, gözlerimizle sarılmışız gibiydi.
Today he let me hug him, and he even hugged me back.
Bugün ona sarılmama izin verdi. Hatta o da bana sarıldı.
We hugged all night long, and now you leave me,
Bütün gece sarıldık ve şimdi beni bırakıyorsun.
Jenny and I hugged because we're friends.
Jenny'yle birbirimize sarıldık.
He hugged whomever he saw.
- İnsanları mı kovalıyordu? - Ve onlara sarıldı.
I like to be hugged.
Bana sarılmanı istiyorum.
I can remember the way Dad looked when he hugged me goodbye,
Babamın bana sarılıp veda edişini,
We've never hugged.
Biz hiç kucaklaşmadık.
He's a good boy now, and he's getting better... and sometimes even the best sheep stray from the flock... and need to be hugged extra hard.
O iyi bir çocuk, ve daha da iyi olacak... ve bazen sürüden ayrılan en iyi koyun... ve en fazla şevkat gösterilmesi gereken.
I like to be hugged.
Bana sarılınmasından hoşlanırım.
I like to be hugged... Hug this.
- Bana sarılınmasından hoşlanırım.
I like to be hugged.
- Sarıl şuna. Bana sarılınmasından hoşlanırım.
I like to be hugged. I like...
Bana sarılınmasından hoşlanırım.
- I like to be hugged.
- Kucaklanmak istiyorum.
I like to be hugged.
- Hey, oynamak istermisin?
I like to be hugged.
- Kucaklanmak istiyorum.
Once again, the wheel has turned and Dame Fortune has hugged Montgomery Burns to her sweet bosom.
bir kez daha çark döndü ve talihli kadın Montgomery Burns tarafından kucaklandı
Never went fishing, played catch or hugged.
Hiç balık tutmaya gitmedik, yakalamaç oynamadık ve kucaklaşmadık.
We hugged just now, and gave each other a pat and we boys again.
Sarildik zaten. Sirtimiza da vurduk. Dostuz yine.
- We hugged already. No, man.
- Sarildik zaten.
" Like one gone mad I hugged the ground ;
"Deli gibi gövdesine sarıldım".
All right... but I never really hugged a man before.
Tamam... ama daha önce hiç bir erkekle kucaklaşmamıştım..
You have kissed me, hugged me
Beni öptün, kucakladın
Orcas love to be touched, pet, hugged, anything like that.
Balinalar dokunmayı, oynamayı falan çok severler.
I think I'm all hugged out.
Yeteri kadar sarıldın ama.
Because my sister-in-law's baby cousin, Traci she went to the show last night, she saw you there all hugged up with some tramp.
Yengemin küçük kuzeni Traci seni orospularla sarmaş dolaş görmüş.
She ain't seen me at no movies hugged up with nobody.
Kimseyle sarmaş dolaş gördüğü yok.
IVAN : Have you hugged your Zords today?
Bugün Zordlarınıza sarılmış mıydınız?
Because... I hugged him.
Çünkü, ona sarıldım.
Am I to understand that at some point during the rehearsal he hugged you and asked you if you would like to go out that evening?
Yine doğru anladıysam, prova sırasında bir noktada size sarıldı ve o gece kendisiyle çıkıp çıkmayacağınızı sordu, öyle mi?
Listen, Molly, I think you and I should both go to the airlock and welcome Mommy back and then after we've hugged and kissed and... you can tell her what happened.
Dinle Molly, sanırım sen ve ben beraber hava kapısına gitmeli ve anneye hoşgeldin demeli arkasından kucaklayıp ve öpmeliyiz... Ne olduğunu sen söyleyebilirsin.
I just grabbed him and I hugged him.
Sadece onu tutup, sarıldım.
K. hugged Frieda and kissed her on the neck.
İmzayı okuyamıyorum. - Şefin adı nedir?
We hugged each other, we cried together.
Birbirimize sarıldık. Beraberce ağladık.
Yeah, we even hugged when I left.
Çıkarken kucaklaştık bile.
But we hugged.
Ama kucaklaşmıştık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]