English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hungrier

Hungrier translate Turkish

129 parallel translation
That only makes me hungrier.
Beni daha çok acıktırır.
Stop looking at that. It'll only make you hungrier.
Oraya bakmayı kes, karnını daha çok acıktırır bu.
Now I'm hungrier than before.
Şimdi daha da acıktım.
I've never been hungrier in my life!
hayatımda hiç bu kadar acıkmamıştım!
You can say, I'm 2 times hungrier now!
Hatta iki kat daha fazla acıktım.
Hungry as they may be now, they will grow hungrier.
Şimdiki açlıkları, daha da büyüyecek.
Much, much hungrier.
Daha fazla, daha fazla açlık.
Yes, Bosra, you'll find that the people will grow hungrier, much, much hungrier.
Evet, Bosra, insanları açlıkları büyümüş bulacaksın, daha, daha, aç!
The hungry grow hungrier every hour.
Her saat açlık daha da büyüyor.
I'll be hungrier when I get to end of track.
Yolun sonuna geldiğimde acıkıyorum.
The next time maybe a little hungrier.
Ama bir dahaki sefere biraz aç olarak gelin.
Which is hungrier, my stomach or my soul?
Hangisi daha aç, midem mi, ruhum mu?
Hungrier than I have ever been.
Benden bile daha açtın.
It just makes us hungrier.
Daha da aç hissediyoruz.
I'm hungrier than sin and real peaceful like.
Barış getirdim ve bir "Günah" kadar açım!
We are hungrier.
Biz daha açız.
I'm hungrier than I am sentimental.
Açlığım hassasiyetime ağır basıyor.
But the others, being bigger and even hungrier, knocked him spinning into a hollow log.
Lâkin daha iri ve daha aç olan diğerleri, onu içi boş bir kütüğe sokuverdiler.
Most people are hungrier in their stomachs than in their minds.
Birçok insanın zihinleriyle değil, mideleriyle meşgul.
So while he's eating, because he looked hungrier than you did,
Sonra yemek yemeğe başladı, çünkü sizden daha aç bir hali vardı,
"The hungrier you get, the tastier the meal."
"Sen acıktıkça, yemeğin tadı güzelleşir."
Yeah? - Cole says the rabbits are getting meaner and hungrier.
Cole, tavşanların çabuk etkileneceğini söylüyor.
You must be hungrier than that if you haven't eaten for two days.
iki gündür yemek yemiyorsan bundan daha aç olmalısın.
The sicker they get, the hungrier they become.
Ne kadar hastalıklı oluyorlarsa, o kadar aç hale geliyorlar.
Jeez, mister, you're even hungrier than I am.
Bayım, siz benden de açmışsınız.
You're not going to believe this, but I'm even hungrier than you are.
Buna inanmayacaksın ama, senden daha açım.
He's going to get hungrier, that's all.
Daha da çok aç kalacak, hepsi bu.
That " s going to make you even hungrier.
Bu seni daha da acıktıracak.
I'm hungrier than a motherfucker, man.
Kurt gibi acıktım ben.
I'm hungrier than a motherfucker here.
Kurt gibi acıktım.
Instead we're even hungrier than we were before.
Oysa şimdi..... eskisinden çok daha açız.
There's always someone younger and hungrier coming down the stairs after you.
Her zaman merdivenlerde hemen arkandan gelen senden genç ve hırslı biri olur.
The hungrier they are... the more they act like shit, these beggars.
Seni küçük... Bu dilenciler ne kadar açlarsa, o kadar kötü oluyorlar.
I'm hungrier than a Triceratops, and they had two stomachs.
Bir Triceratops kadar acıktım, ve onların iki tane mideleri vardı.
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have no idea what hunger is or any of that stuff so it's all real confusing and painful, but very, very good.
Tepeden tırnağa acılar ve kokular içinde uyanırsın ve hiç olmadığın kadar açsındır ama sen ne açlığı bilirsin, ne de öyle şeyleri gerçekten huzursuz ve acı verici, ama güzel, çok güzel.
We had to look beyond our traditional recruiting grounds, the old school tie, to seek out a new and hungrier breed.
Önümüzü bakmak zorundaydık... Geleneksel yapımızı, ve tabii ki - eski bağlantılarımızı bozmadan - Yeni ve hırslı bir geleceğe başlamalıydık.
I'm hungrier than a green snake in a sugarcane field.
Şeker kamışı tarlasındaki bir yılan kadar açım.
Oh, you're hungrier than I thought.
Oh, sandığımdan da açmışsın.
MAN ON TV : I'm hungrier than four dudes.
Dört adamdan daha açım.
Hey, I'm hungrier than five.
Beş adamdan bile daha açım.
I'm hungrier than I thought.
Sandığımdan daha açım.
I'm hungrier than a barracuda.
Açlıktan midem kazınıyor
They're hungrier too. Hey.
Onlar da çok aç.
That's going to make you even hungrier.
Bu seni daha da acıktıracak.
They heard it'd make'em hungrier than they say they are! - Make them hungry - Yes.
Onlar da çocukları da, benim için daha uzun süre çalışıyorlar.
It just got hungrier and hungrier. Sooner or later they were doomed to go off that cliff at 90 miles an hour.
O kadar aç gözlü hale geldiler ki er ya da geç o uçurumdan aşağı saatte 120 km hızla uçmaya mahkumdular.
It just got hungrier and hungrier.
O kadar aç gözlü hale geldiler ki.
The closer I come to death, the more I want to live, the hungrier I am for life.
Ölüme ne kadar yaklaşırsam, o kadar yaşamak istiyorum, hayat için daha da aç oluyorum.
They escape, but they are hungrier.
Kaçarlar, ama açlıkları artar.
The more I ate, the hungrier I got.
Ne kadar yediysem, canım o kadar daha istedi.
Baby, you hungrier than a hostage.
Bir rehineden daha açsın.
hungry 464

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]