English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hurry up and get out

Hurry up and get out translate Turkish

73 parallel translation
Let's hurry up and get out of here.
Çabuk gidelim burdan.
Hurry up and get out.
Acele edin ve çıkın.
Oh, I wish those fellows would hurry up and get out of there so I could get in and get my other boots.
Keşke şu herifler hemen defolup gitselerde içeri girip şu çizmelerimi bir çıkarsam.
Hurry up and get out.
Hadi, çık artık.
- Hurry up and get out of here.
- Acele et ve git burdan.
Hurry up and get out there!
Çıkın buradan!
Let's hurry up and get out of here.
Acele edelim, ve buradan gidelim.
Let's hurry up and get out of here... before someone sees the smoke.
Hadi acele et, gidelim buradan... Biri dumanı görmeden önce.
That's it Now hurry up and get out of there!
İşte bu. Şimdi acele et ve çabuk çık oradan!
Hurry up and get out.
Acele et ve kaç.
All right, hurry up and get out of there.
Pekala, acele edin ve çıkın oradan.
Anyway, I feel like I got kicked by a mule. I'm gonna hurry up and get out of here.
Araba dolusu sopa yemiş gibiyim, bir an önce yola çıkmam lazım.
Now hurry up and get out.
Şimdi hemen çek git buradan.
I'm talking to you Now hurry up and get out of the bathroom
Seninle konuşuyorum. Şimdi acele et ve banyodan çık.
Hurry up and get out!
Çabuk, acele edip çıkın arabadan.
Hurry up and get out. Sounds like sex with my ex-wife.
- "Çık git artık." Kendimi bir an eski karımla seks yaparmış gibi hissettim.
Hurry up and get out of here with all your trash!
Acele edin ve tasınızı tarağınızı toplayıp buradan gidin!
Hurry up and get out of here!
Hemen kaç!
Then we'd better hurry up and get out.
Öyleyse acele edip burdan hemen çıkmalıyız.
Get out of here and hurry up.
Hadi çıkın çabuk olun.
Let's hurry up and get her out of here.
Onu hemen buradan çıkaralım.
- ( Ian ) Hurry up and get me out of here!
- Çabuk çıkarın beni buradan!
Hurry up and let's get the hell out of here.
Acele et şuradan gidelim.
Hurry up! Hurry up and get out of there!
Acele edin biraz!
Then I'll go and turn on the shower, and Al will hurry up and get into bed and pretend to fall asleep before I get out.
Sonra gidip duşu açıyorum ve Al, hızla yukarı çıkıp yatağa giriyor. Ben yatağa gelmeden önce uyuyor numarası yapıyor.
Hurry up and get him out of here. - Shh!
Etrafta görünmüyor.
Get out of here, and hurry up!
Defol git buradan, haydi yaylan!
Hurry up and finish so we can get on out there.
Acele et ve bitir de buradan gidebilelim.
The people who were in the house with Mary, comforting her... followed her when they saw her get up and hurry out.
Evde Mary'le olan, onu teselli eden insanlar onun kalkıp acele ettiğini gördüklerinde, onu takip ettiler.
Hurry up and finish so we can get on out there.
- Bir dakika daha.
Hurry up and get him out.
Acele edin.
Hurry up and let's get the hell out of here!
Acele et, şu cehennemden defolup gidelim!
Hurry up and get out.
- Çık git artık.
Hurry up and get me out of here!
Acele et, hemen çıkar beni buradan.
So hurry up and order and get out of here so we can make fun of you.
O zaman acele siparişini ver ve defol git buradan ki seninle alay edebilelim.
You know, I just wish his wife would hurry up and get here. I wish she'd get him out of here and cut the agony short.
Sadece karısının bir an önce gelmesini onu buradan götürüp bu ızdıraba son vermesini istiyorum.
So hurry up and order and get out of here, so we can make fun of you.
O zaman acele siparişini ver ve defol git buradan ki seninle alay edebilelim.
Hurry up and sign this before I get called out again.
Acele et. Ben tekrar çağırılmadan şunu imzala.
She knows I can't sleep without the * * * well hurry up and get your second win cause I've got a day all planned out.
Okyanus sesi ve domuz pastırması kokusu olmadan uyuyamadığımı bilir. Acele edin ve enerji toplayın. Çünkü bütün günü planladım.
Hurry up and get the survivors out of there!
İçeri girin ve hayatta kalanları kurtarın!
Hurry up, put it back, and let's get the hell out of here.
Çabuk ol, onu yerine koy, ve buradan çıkıp gidelim.
Just hurry up and get me out of here.
Kaldır kıçını ve beni buradan çıkar.
Hurry up and open the safe, pipehead, and let's get the fuck out of here.
Çabuk aç şu kasayı düdük kafa. Defolup gidelim buradan.
Hurry up and get him out!
Hemen götürün onu!
Hurry up and get me out of here!
Acele et ve beni buradan çıkar!
We should hurry up and get back out there, right?
Acele etmeli ve bir an önce işe koyulmalıyız değil mi?
Just hurry up and get me out!
Derhal çözün beni!
Now, hurry up and get these flea-bitten fur bags out of here!
Nerede kaldın? Çabuk şu pireli tüy yumaklarını götür buradan!
Hurry up, find the photographs and get out of there.
Acele et, o fotoğrafları bul ve oradan hemen defol!
And by sharing this truth, it's time for everyone... Hurry up, security, get this man out of here! To open their eyes, to open their minds, and to open their- -
Bu gerçeği paylaşarak, herkesin gözlerini açmalarını, zihinlerini açmalarını ve onların -
Hurry up and get it out.
Acelet, temizle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]