English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hybrids

Hybrids translate Turkish

433 parallel translation
I'm a specialist in hybrids.
Hibritleme uzmanıyım ben.
There's those hybrids to deal with.
Uğraşmamız gereken hala polis memuru ve yardımcılar var.
Of the hybrids, the most successful so far has been the syphalloids.
Kırmaların içinde, en başarılısı şuana kadar syphalloidler oldu.
Did you know that he was able to create some of the most beautiful hybrids?
Onun en güzel melez orkideleri yaratmayı başardığını biliyor muydunuz?
These are Idran hybrids.
Bunlar Idran hibridleri.
Did you know that the white leghorn was successfully bred into hybrids?
Beyaz tavukların çok başarılı bir kuluçka dönemi vardır, bilir misin?
These hybrids can grow without sunlight.
Bu melezler gün ışığı olmadan büyüyebiliyor.
To create for them a slave race of human / alien hybrids.
Onlara kölelik edecek bir uzaylı-insan ırkı hazırlamaktı.
Work on the human / alien hybrids will suffer the death of Dr. Openshaw.
Uzaylı insan melezleri üzerinde çalışmalarımız da Dr. Openshaw'ın ölümüyle darbe aldı.
To develop alien / human hybrids that will survive the viral apocalypse when aliens colonize the earth.
Uzaylılar dünyayı işgal ettiğinde başlayacak olan virüs kıyametini atlatabilecek uzaylı-insan melezleri yaratmak.
They're "Indicasativa" hybrids.
Bunlar "Indicasativa" melezi. ( esrar yapılan türü )
Have you got something against hybrids?
Hayır, elbette yok. Hem de hiç.
I knew I needed one of the female hybrids. It was a 50 / 50 chance
Dişi melezlerden birine ihtiyacım olduğunu biliyordum. 50 / 50 şansım vardı.
Doors leading to... a conspiracy of men who cooperated with alien beings... "to create human / alien hybrids... so we could all become slaves of an alien invasion."
İnsan-uzaylı melezleri yapmak için uzaylı yaşam formlarıyla işbirliği yapan insanlar hakkındaki komploya çıkan kapılar.
We're hybrids, alien-human DNA.
Biz yarı insan, yarı uzaylı DNA'sına sahibiz.
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids... that the aliens would use as a slave race.
Ordu tarafından, insan-uzaylı melezler yetiştirmek için hükümet ile çalışan komplocular. Bu melez ırk köle olarak kullanılmak isteniyordu.
I don't give a shit how or why these hybrids exist.
Bu melezlerin nasıl ve neden varolduğu umurumda değil.
Fred, these techno-mystical hybrids are a complicated affair.
Fred, bu tekno-mistik melezler, karmaşık şeylerdir.
Manticores mate with humans to create hybrids so they can blend in, hide in plain sight.
Mantikorlar arkadaşı insanlar melez oluşturmak için ile onlar düz görünürde gizlemek, uyum yakalayabilir böylece.
Hybrids.
Melez ırk.
The first orchid hybrids were produced in 1858... and since then the process has accelerated.
İlk melez orkideler 1858'de üretildi... ve o zamandan beri, işlemler hızlandı.
Collections for newspapers and magazines, packs, hybrids, and events too.
Gazete ve dergiler için koleksiyonlar... özel paketler ve etkinlikler.
He's some sort of hybrid. Maybe that vet doesn't specialize in hybrids.
Belki o veteriner melezlerden anlamıyordur.
You know, I'm talking about the best- - 40-day-dry-aged prime Kobe-Angus hybrids, superior animals.
En iyisinden bahsediyorum. 40 gün yıllandırılmış en iyi kalite Kobe-Angus melezleri, yüksek kalite hayvanlar.
And ironically the US car companies didn't put any hybrids on the road and in fact the minute George Bush got elected president, the US car companies walked away from hybrids, but and this is the irony,
Ne yazık ki Amerikan üreticiler melez üretim yapmadı ve aslında George Bush seçildiği anda, şirketler melez araçlara sırtını çevirdi ve şu işe bakın ki,
So Toyota and Honda, in response, developed hybrids because they didn't want to be beaten by the US.
böylece Toyota ve Honda, yanıt olarak melez üretimine başladı çünkü Amerika'nın gerisinde kalmak istemiyorlardı.
We have a number of electric vehicles in the collection and hybrids, but we're specially happy about this.
kolleksiyonumuzda melez ve biraz da elektrikli aracımız var, ama bunun yeri ayrı.
Did you know that in a lot of other places this happened, the hybrids killed themselves?
Bunun birçok yerde olduğunu ve hibritlerin, kendilerini öldürdüklerini biliyor musun?
Yeah, this guy Healy thinks there's something special about homestead, something that's helping the hybrids to thrive.
Evet, şu Healy denen herif Homestead'in farklı olduğunu söyledi, hibritleri geliştirecek bir fark olduğunu.
If these hybrids become the majority, this is just the beginning.
Eğer bu hibritler çoğunluk olurlarsa, bu sadece başlangıç sayılır.
Healy said that the cubans and brazilians, these hybrids, they were killing themselves and their children.
Healy dedi ki Brezilyalı ve Kübalı hibritler, çocuklarını ve kendilerini öldürmüşler.
And would you just stop calling them hybrids?
Onlara hibrit demekten vazgeçer misin? Neden?
Oh, one of the "hybrids"?
Hibritlerden biri?
We are all here because we were able to adapt... so these hybrids are... they're just another invasive species?
Hepimiz buradayız çünkü uyum sağlamayı başardık... yani bu hibritler... Başka tür bir istilacı ırk mı?
- Well, they can't all be hybrids.
Hepsi hibrit olamaz. Vargas öyle mi?
This is Stan Marsh with "Hey, People, You've Gotta Drive Hybrids Already"
Stan Marsh "Hey, İnsanlar, Zaten Hibrit Araba kullanmalısınız" şarkısıyla.
Got to drive hybrids, people now
Şimdi insanlar, haydi şimdi. Şimdi hibrit arabalar kullanmalısınız insanlar.
Can you believe some people still don't drive hybrids?
Teşekkürler. Bazı insanların hala hibrit araba kullanmadığına inanabiliyor musun?
Are you trying to tell us the smug from our hybrids is actually gonna kill us all?
Yani Hibritlerden çıkan kibir bulutunun aslında bizi öldüreceğini mi söylemek istiyorsun?
He wrote that gay little song and got us to drive those damned hybrids! Yeah.
Şu neşeli şarkıyı yazıp hepimize lanet hibrit arabaları aldırdı!
Oh no you're not! Your gay little song got us to drive hybrids, you're gonna help us get rid of'em!
Hayır, neşeli şarkın sayesinde hibrit araba kullanmaya başladık.
What you all need to do is just learn to drive hybrids and not be smug about it.
Yapmanız gereken tek şey hibrit arabaları kibirlenmeden kullanmayı öğrenmek.
You mean... drive in hybrids... but not act like we're better than everyone else because of it.
Yani... hibrit araba kullanmak ama bunun için diğer insanlardan daha iyiymiş gibi davranmamak.
Perhaps... one day... we can learn to drive hybrids without being smug about it.
Belki bir gün kibirlenmeden hibrit araba kullanmayı öğrenebiliriz.
It's all in here - the hybrids'master plan.
Hepsi burada - hibrit ana planı.
Basically, the overriding message of this whole plan is that the hybrids are the chosen people, and our extinction is inevitable.
Basitçe, bu planda bahsedilen şey hibritlerin seçilmiş olduğu, ve bizim tükenmemizin kaçınılmazlığı.
- You're hybrids.
- Sizler melezsiniz.
I didn't plan on having all these hybrids.
Hem bir hediye hem de lanet.
It's the Cadillac of hybrids.
Kırma arabaların Cadillac'ı.
Well, what about the missing hybrids, the people who were on his island?
Hapiste, fırtına boyunca orada tutacağım.
Hybrids are for people now, people now
Hibritler insanlar için, şimdi insanlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]