English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hype

Hype translate Turkish

343 parallel translation
- Hi, Hype.
- Merhaba, Hype.
- What is it, Hype?
- Ne var, Hype?
- 12 hours more to go, Hype.
- 12 saat kaldı, Hype.
So long, Hype.
Hoşça kal, Hype.
Hello, Hype.
Merhaba, Hype.
There's no hype, that's true.
Burada yanlış anlaşılacak bir konu yok.
He knew what the press said, what the publicity said, what the hype was.
Gazetelerde yazanları, insanların söylediklerini, reklam kampanyalarını biliyordu.
If you're going to hype it, hype it with the facts.
Eğer abartacaksan, gerçekleri kullanarak abart.
That an artificial market is being created and photography is just a hype.
Suni bir pazar yaratılıyor mu, fotoğraf şişiriliyor mu?
- Don't you think it's a hype?
- Sence bu, taciz değil mi?
Hype, hustle, rip-off.
Taciz, fahişelik, teşhir.
Well, then keep up the hype about Carl's rumored sprained ligament.
O zaman etrafa Carl'ın bileğinin burkulduğu söylentisini yay.
It's hype.
- Abartılı reklam taktiği.
Get hype!
Çoşkuyu görelim!
- Get hype!
- Çoşkuyu görelim!
It was a hype.
Yutturmacaydı.
Hey, as far as I'm concerned, this is all safety experts'hype. I've been racing for five years without a bad spill, and all I need is my trusted helmet.
Hey, bana kalırsa bunların hepsi güvenlik konusunda uzman malzemeler ancak ben beş yıldır yarışıyorum ve tek bir kötü düşüş yaşamadım.
We hype these people up. "You'll be all right with us," we say.
O insanları kandırıyoruz. "Bizimle güvende olursunuz." diyoruz.
It's all hype.
Tamamen balon.
Like I was sayin', I don't want this chump to come over here with all that hype, tryin'to make us look bad.
Söylediğim gibi, bu herifin buraya gelip, bizi kötü.. .. göstermesini istemiyorum.
But once you cut through all the hype, the myths, the glamour, it's really very much like any minimum-wage-paying slow death.
Bütün o aldatmaca, efsane ve sihirini saymazsak aslında az maaşlı yavaş ölüm diyebiliriz..
You can forget Lassard's hype.
Lassard'ın abartılı fikirlerini unutun.
You people take Janero and the Dead Pool, add hype and distortion and innocent people get hurt.
Sizler Janero ve Ölüm Havuzu'nu alıp, abartır, çarpıtırsınız masum insanlar incinir.
I don't like the hype, either but it happens when reporters compete for a story.
Abartıyı ben de sevmem ama bazen haberciler yarışa girdiğinde olur.
One's a hype.
Biri sahte.
We'll dirty the hype and rub some off on the gold.
Biz de sahte olanı ovalayıp altın çıkarırız.
You have no appreciation whatsoever of what's hype.
Yanıltıcı reklamlarının, en küçük bir değeri yokmuş, meğer.
Burger King does this press hype at the Sheraton Centre.
Burger King'in... arka kısmındaki sıkıştırılmış çöplerden üretilmiş.
Blah blah blah, usual hype.
Sıradan şeyler. Sonra şöyle yazıyor.
Look, mine is the hype!
Benimki fiyakalı!
- What is this? Hype? - The hype.
- "Fiyakalı" ne demek?
- What's a hype?
- Anlamı ne?
What time does suntz start the hype?
Suntz ikiyüzlülüğe kaçta başlıyor?
Red, that's the best preacher hype I ever did hear.
Hakkını vermeliyim Kızıl. Bu duyduğum en abartılı vaazdı.
No hype, brother.
Abartma yok kardeşim.
What a hype.
Ne delilik.
Don't get caught up in that fevered hype phoney fucking debate about that Piece-of-Shit movie.
Böylesi boktan filmler hakkında yapılan hararetli, aldatıcı, sahtekar ve iğrenç tartışmalardan etkilenmeyin.
- I've listened to empty hype for two years.
- Ben 2 sene boşu boşuna uyuşturucun sesi dinledim.
Maybe she's trying to hype her new book.
Belki de yeni kitabı için dikkat çekmek istiyor.
You a hype.
Keşsin sen.
- You a hype.
- Sen keşsin diyorum.
It's hype, you know.
Abartmayın,..
Listen, I know who to hype.
Dinle, kimin iş yapacağını iyi bilirim.
Then after sufficient time on that hype, I'll introduce her to the crack pipe
"Kendini ve bu cüceleri sağlıklı tut." Bu aldatmacada yeterince zaman geçince, onu tanıştıracağım...
So could you just give me kind of just a... a little hint as to the nature of the delusion... with which you hype yourself about this guy?
Bana şöyle bir küçük bir ipucu verebilir miydin? Bu adam hakkında kendini hangi ilüzyonun ardına saklıyorsun. Söyler misin bana?
That was hype.
O sadece gazdı.
I don't wanna be honoured. It's a hype! Don't be ungrateful.
Böyle nankör olma, o kadın önemli bir film eleştirmeni ve sen de söz verdin.
That's the hype!
Dur bakayım. Çok fiyakalı olmuş.
So, what's your hype?
Artık baklayı çıkar ağzından.
And it's no hype.
Numara yok.
Well, first of all, in spite of the hype, today's game was not a great match-up.
- Hey merhaba, masa arkadaşları. Nasıl gidiyor? Ben Ari Armon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]