English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hypnotic

Hypnotic translate Turkish

255 parallel translation
What if Mabuse, with his incredible hypnotic powers, engaged in some kind of telepathic hypnosis from his cell?
Ya eğer Mabuse inanılmaz hipnotik güçleriyle hücresinden bir tür telepatik hipnoz yayıyorsa.
If you say one more word to me about Jeff's hypnotic influence on me...
Jeff'in üzerimdeki etkisiyle ilgili tek bir söz daha edersen...
Hypnotic nonsense.
Hipnotik saçmalık.
Hypnotic illusions don't tear people apart.
İpnotik illüzyonlar insanları parçalamaz.
When I count to three... you'll be in a deep hypnotic state.
Üçe kadar saydığımda, derin hipnotik durumda olacaksınız.
Since I can't wake you up, I can only leave you with this post-hypnotic suggestion.
Sizi uyandıramadığıma göre, sizi sadece şu hipnoz sonrası telkinle başbaşa bırakabilirim
I guess my hypnotic spell is a little rusty.
Sanırım hipnoz gücüm biraz paslanmış.
He behaved as though he were in a state of hypnotic trance!
Sanki hipnotik trans halindeymiş gibi davranıyor!
The hypnotic state is a counterfeit, alas.
Hipnoz hali ne yazık ki sahte bir şeydir.
She's living proof of the effectiveness of our hypnotic method.
Hipnotik yöntemimizin etkinliğinin canlı kanıtı.
Experiments in the Hypnotic Production of Antisocial and Self-Injurious Behavior, or Wells'1941 paper which was titled,
"Hipnoz Yoluyla Anti Sosyal Ve Kendini Yaralayıcı Davranışlar Üretme Deneyleri"
I believe, Experiments in the Hypnotic Production of Crime.
Ya da Wells'in 1941 tarihli çalışması, adı galiba, "Hipnoz Yoluyla Suç Meydana Getirme Deneyleri".
You were obviously under the influence of post-hypnotic suggestion when you rehydrated them.
Onları suyla temas ettirdiğinizde bir hipnoz sonrası telkininin etkisindeydiniz.
We're dealing with a mind under hypnotic influence, also the probable effects of whatever drug was used to help program her.
Bilinç altına yapılan bir hipnoz ile karşı karşıyayız hem de muhtemel eşyalar ve ilaçlar kızı programlamak için kullanılmış.
I'm becoming concerned about the almost hypnotic effect produced by the women.
Kadınların hipnotik etkisi beni endişelendirmeye başlıyor.
Apparently, the killer can immobilize them... as it approaches... perhaps with some hypnotic or paralyzing power.
Katil, hipnotik ya da paralize edici bir güç kullanarak onları etkisiz hale getiriyor olabilir.
- l suggest a hypnotic screen which blinds all but the victim to the presence of the killer.
- Bence bir hipnotizma perdesi yayıyor, mağdurun haricinde herkes körleşiyor ve böylece katil gözükmüyor.
The peacefulness of the lake is hypnotic.
Göldeki sükûnet insanı hipnotize ediyor.
Hypnosis, I'll put him under and give him a post-hypnotic suggestion.
Hipnoz. Onu hipnoz edip telkinlerde bulunacağım.
Major Brinov had a certain way about him, a certain hypnotic charm, a persuasiveness.
Binbaşı Brinov'un etrafına karşı izlediği belirli bir yol vardı. hipnotik bir cazibeye, tam bir inandırıcılığa sahipti.
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
Hipnotik uykuda olan insanlar diyagramda her hangi bir eğri görseli verebilir.
We'll induce a hypnotic state and force him to re-experience some of the major traumas of his life.
Onu ipnotize edeceğiz. Ardından ona hayatının büyük travmalarını yeniden yaşatacağız.
The Egyptian only had to reach out his arm to submit my servant to his will through a strange hypnotic power from which he could never be freed.
Mısırlı sadece iradesini uşağıma kabul ettirmek için kolunu kullacaktı. Garip bir hipnotik gücü ile serbest kalmıştı. Kont.
Where the real world changes into simple images, the simple images become real beings, and the efficient motivations of an hypnotic behavior.
Gerçek dünya yalnizca görüntülere aktarildiginda, görüntüler gerçek varliklara dönüsür, hipnotik bir davranis için dogrudan güdülenme saglayan dinamik hayaller.
One dilutes the white crystals with water, it is a strong hypnotic.
Çok kuvvetli bir yatıştırıcıdır.
Mark, I know the book isn't going terribly well... but using drugs to deepen Mrs. Donner's hypnotic state... is at best a dangerous shortcut.
Mark, kitabın çok iyi gitmediğini biliyorum, fakat Bayan Donner'ın hipnoz durumunu yoğunlaştırmak için uyuşturucu kullanmak en iyi haliyle tehlikeli bir kestirme yoldur.
Things like... peer group adaptability... and anxiety catharsis through hypnotic suggestion.
Yaşıtlar kümesinin uyum yeteneği, hipnotik telkinle endişe boşalımı gibi şeyler.
It's merely a matter of post-hypnotic suggestion.
O sadece hipnoz sonrası telkin meselesi.
You see, a person won't do anything in a hypnotic state... that they wouldn't normally do in a conscious state.
Görüyorsunuz, bir kimse hipnozda iken bilinçli durumda normal olarak yapamayacağı herhangi bir şeyi yapamaz.
When their hypnotic state has been achieved, please bring their carriage to exit 5 Denver, and activate all servants at the palace.
Hipnoz safhasına girdiklerinde... Iütfen onları Denver 5 çıkışına getirin ve saraydaki tüm uşakları aktif edin.
At the height of the ritual, the handlers of the snakes, or "saints" as they are called, reach a trancelike, almost hypnotic state of mind.
Ayinin doruk noktasında, yıIan taşıyıcılar ya da onların deyimiyle'Azizler'neredeyse hipnoz edici bir trans haline geçerler.
Anyway, after about an hour of this wild, hypnotic dancing... Grotowski and I found ourselves sitting opposite each other in the middle of this whole thing.
Her neyse, yaklaşık bir saatlik bu vahşi, hipnotik dansın ardından Grotowski ve ben, bu olayın ortasında karşılıklı otururken bulduk kendimizi.
Do you think that we were in some kind of hypnotic state and that this was a mass hallucination?
Bir tür hipnotize durumda olduğumuzu ve bunun kitlesel halüsinasyon olduğunu mu düşünüyorsun?
Hypnotic or something.
Hipnotize ya da başka bir şey.
The exact nature of this compound is classified but it is essentially a hypnotic mild hallucinogenic.
Bu bileşiğin asıl doğası sınırlandırılmış ama aslında uyutucu hafif halüsilasyon etkisi gösteriyor.
I have a theory, it's not very scientific... but every time you suffer from vertigo... you're in a half-hypnotic state.
Bir teorim var, pek bilimsel değil ama baş dönmesinin sana sıkıntı verdiği anlar yarı hipnotik bir hale giriyorsun.
It is hypnotic, is it not?
Hipnotik, değil mi?
Directed by forces with hypnotic power, the transfer of thought and the will.
Hipnoz gücünü kullanarak düşünce ve irade aktarabilir.
It's all a hypnotic- -
Bu tamamen illizyon...
- Hypnotic blue eyes.
- Hipnotize eden mavi gözler.
I'm fascinated by your hypnotic blue eyes.
Hipnotize eden mavi gözlerine hayran oldum.
You see, during the hypnotic state... I'll be able to give you orders... which will alter your behavior.
Hipnoz seansı esnasında, size bilinç altınızdaki davranış örgüsünü değiştirecek komutlar telkin edeceğim.
It's hypnotic.
Çok etkileyici.
Some sort of compulsion, like a post-hypnotic command.
Bir çeşit saplantı, aynı hipnoz sonrası şartlanma gibi.
It might be like a post-hypnotic suggestion.
Hipnoz olmuş gibi davranması muhtemel.
The Master was always sort of hypnotic, but this is on a massive scale.
Usta'nın hep hipnotik bir gücü vardı. Ama bu çok büyük bir ölçü.
Of course, it's a hypnotic sleep!
Tabi, bu hipnotize uykusu!
- With the hypnotic fantasy oil?
- Masaj yağıyla mı?
There's something hypnotic, an ancient link...
İpnotize edici bir şey. Antik bir bağ...
Neither you nor Veronica could have known that hidden in each doll was a microchip designed to stimulate a sleeper's brainwaves and make them susceptible to hypnotic suggestion.
Ne sen ne de Veronica, her bebeğin içine uyuyan kişinin beyin dalgalarını uyaracak ve onları hipnoz yoluyla telkin edecek bir mikroçipin gizli olduğunu bilemezdiniz.
It was quite hypnotic.
Gerçekten hipnotize ediciydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]