Jaan translate Turkish
150 parallel translation
If I may say so, you're as beautiful as the legendary danseuse Umrao Jaan
Mademki bu kadar ısrar ediyorsun sen efsanevi dansöz Umrao Jaan gibisin.
Umrao Jaan, is that you?
Umrao Jaan, sen misin? Umrao Jaan mı?
- Umrao Jaan? Aunty, I'm Karan.
Teyze, ben Karan, Karan Kapoor.
- Dad... Flowers for my Umrao Jaan.
Çiçekler Umrao Jaan için.
Correct, except Umrao Jaan.
Hem de hiçbir şey. Doğru.
This voice belongs to the poet and courtesan, Umrao Jaan Ada, sir.
Bu ses bir fahişeye ait. Adı Umrao Jaan Ada.
I wish to meet Madam Umrao Jaan Ada.
Umrao Jaan Ada ile tanışmak istiyorum.
Because Ghazal, Poetry, and music. All these are famous because of Umrao Jaan Ada..
Çünkü Ghazal, şiir ve müzik, bunlar Umao Jaan sayesinde ünlendi.
And this thing, only Umrao Jaan Ada could say it!
Bunu sadece Umrao Jaan Ada söyleyebilirdi!
Whose Jaan ( Love )?
Jaan da kim?
Our Umrao is now Umrao Jaan. ( Beloved )
Umrao'mız artık Umrao Jaan oldu.
.. our Umrao is now Umrao Jaan.
Umrao'muz artık Umrao Jaan oldu.
.. our Umrao is now Umrao Jaan.
Umrao'muz Umrao Jaan oldu artık.
You are right, that's why our Umrao Jaan.. .. is confused about what to wear?
Doğru duymuşsun, Umrao Jaan'bu yüzden... ne giyeceğine bir türlü karar veremiyor!
Oh, looks like Umrao Jaan has fallen in love with Nawab Sultan
Oh, Umrao Jaan, Nawab Sultan'a aşık oldu.
I was Ameeran, and now lam Umrao Jaan.
Ben Ameeran'dım, şimdiyse Umrao Jaan'ın.
This is Umrao Jaan's bedroom.
Orası Umrao Jaan'ın odası.
Come here, Umrao Jaan!
Buraya gel, Umrao Jaan!
- Umrao Jaan, Lucknow's famous courtesan.
- Umrao Jaan, Lucknow'un meşhur bir fahişesi.
The way you are speaking, as if there is tyranny.
Konuştuklarımızı ve söylediklerimi de unutma Umrao Jaan.
But don't forget my deeds Umrao Jaan.
Bana olan vazifeni de unutma, Umrao Jaan.
May God bless, we are traders of love.
Biz aşkın tüccarlarıyız Umrao Jaan.
Umrao Jaan.
Umrao Jaan.
Umrao Jaan, won't you offer me beetle leaf?
Umrao Jaan, bana birşeyler ikram etmeyecek misiniz?
The praises of Umrao Jaan's youth, brought me here.
Umrao Jaan'a beni onun hakkında duyduğum övgüler getirdi.
And for the time being, I am happy to see Umrao Jaan.
Umrao Jaan'ı sadece gördüğüm için bile mutluyum.
But no. my ill fate is, that I love Umrao Jaan.
Hayır. Problem odur ki, ben Umrao Jaan'ı seviyorum, ama o, başkasını seviyor.
A glimpse of Umrao Jaan, and the value of your time.
Bu da Umrao Jaan'ın bir bakışı ve bana ayırdığı zaman için.
He was insisting, take me to Umrao Jaan, so I brought him here.
Beni Umrao Jaan'a götür diye tutturdu, bende getirdim.
But I.. am the slave of Umrao Jaan.
Ama ben... Umrao Jaan'ın kölesiyim.
for Umrao Jaan.
Umrao Jaan'a verin.
Umrao Jaan, this lavish life does not run on love.. .. it runs with the support of wealth.
Umrao Jaan, bu zor hayat aşkla yürümez, varlıkla yürür.
It means that if you are going to meet Jaan.. ... I mean Umrao Jaan, then you will have to take my permission..
Demek istiyorum ki, benim sevgilimi görmek istiyorsan... yani Umrao Jaan'ı... benden izin almalısın.
Umrao Jaan, what not did I do for your love.
Umrao Jaan, aşkın için neler yapmadım ki?
But Umrao Jaan, she was a courtesan.. how could she go?
Ama Umrao Jaan bir fahişeydi... Nasıl çıkardım karşısına.
.. has returned as Lucknow's Umrao Jaan.
Lucknow'dan Umrao Jaan olarak geldi.
And Umrao Jaan bid good bye to Faizabad forever.
Ve Umrao Jaan bir daha geri dönmemek üzere Faizabad'tan ayrıldı. Bu benim hikayemdi.
Thank you, bhai jaan ( dear brother ).
Teşekkürler, kardeşim.
Do you still love Jaan?
Hala aşık mısın Jaan?
Now seeks Laila, his jaan
O da Leyla'sını seçecek.
Haseena Bano jaan
'Haseena Bano Jaan! Haseena Bano Jaan! '.
So I call you
O zaman sana "mâe jaan" diyeyim.
Joan holloway- -
Jaan Holloway.
Aw shit. Yusef jaan.
Hassiktir.
Yusef jaan, you won't believe it man.
Yusuf can, kulaklarına inanamayacaksın ahbap.
Muzzamil jaan.
Müzamil can.
Jaan!
Canım!
Just once..
Umrao Jaan dışında.
Haseena Bano jaan.
'Haseena Bano Jaan! Haseena Bano Jaan! '.
Haseena Bano jaan
'Haseena Bano Jaan!
He's a practical kind of guy he'll agree for the money.
Haseena Baño Jaan bunu söyledi... sonra ona para faln teklif ederiz