Jazeera translate Turkish
72 parallel translation
Wouldn't surprise me to, uh, hear Bin Laden on Al jazeera bragging how he iced the president's ball carriers.
Bin Laden, El Cezire'de başkanın top taşıyıcılarını nasıl öldürdüm diye övünüyorsa hiç şaşırmam.
Al-Jazeera, Hollywood, Los Angeles, California.
El Cezire, Hollywood, Los Angeles, California. Merhaba.
My own feeling is that the message of Al Jazeera is, first of all, educational, to educate the Arab masses on something called democracy.
Benim kendi düşüncem şu : El-Cezire'nin mesajı, her şeyden önce eğitseldir. Arap kitleyi, demokrasi denilen bir konuda eğitmek amaçlı.
Wake up.'This is the message of Al Jazeera.
"Uyan!" demek olmalıdır. Bu, El-Cezire'nin mesajı.
I will not involve Al Jazeera in anything.
Tamam, El Cezire'ye bulaşmam, merak etme.
I've gone live on Al Jazeera, and their questions were... extremely combative.
El-Cezire'ye gittim, ve soruları aşırı derecede saldırgandı.
Al Jazeera should be reporting him as that, rather than protecting him as that,
El-Cezire onu bu şekilde sunmalıydı.
The decision by Al Jazeera to broadcast such material is deplorable, and we call on them to desist from future broadcasts of such a nature.
El Cezire'nin bu tür materyalleri yayınlama kararı içler acısı. Ve biz onları bu tür bir tutumdan vazgeçmeye davet ediyoruz.
There's a lot of pressure, obviously, on Al Jazeera to withdraw those pictures.
El Cezire üzerinde bu fotoğrafları yayınlamaması için açık bir biçimde büyük bir baskı var.
Al Jazeera showed'em- - it was powerful,'cause America doesn't show those images.
El Cezire onları gösterdi... Bu tepki çok güçlüydü çünkü Amerika bu görüntüleri yayınlamıyor.
And then what hit me was, the night before, there had been some kind of bombing in Basra, and Al Jazeera had shown
Ve bana asıl dokunan, bir gece önce, Basra'da bir çeşit bombalama olayının olması, ve El Cezire'nin bu insanların görüntülerini yayınlamasıydı.
And I remember having seen it in the Al Jazeera offices and thought to myself,
Ve bunları El Cezire bürolarında gördüğümü hatırlıyorum ve kendi kendime şöyle düşünmüştüm :
I-I just saw people on the other side, and those Al Ja- - people in the Al Jazeera office must've felt the way I was feeling that night, and it upset me on a profound level that I wasn't as bothered as much the night before.
Ben sadece diğer taraftaki insanları gördüm, Ve o El Cezi... El Cezire bürosundaki insanlar benim o gece hissettiklerimi hissetmeliydiler, ve bu beni, yani bir gece önceki kadar rahatsız etmemesi, derin bir üzüntü yarattı.
I warn Al Jazeera - stop your American propaganda.
El Cezire'yi uyarıyorum. Amerikan propagandanızı bırakın!
Al Jazeera has been critical, but, at the same time, they've been quite open to us, inviting the U.S. government officials to speak directly on their channel and express the American point of view.
El Cezire kritik hale gelmişti, ama, aynı zamanda, A.B.D. hükümet yetkililerini davet ederek, kanallarında onlarla doğrudan konuşmak ve Amerikan bakış açısını ifade etmek açısından bize kapıları sonuna kadar açıktı.
We're now watching Al Jazeera, and, uh, I can tell... what... what they're showing, and then I can tell what they're not showing... by-by choice.
Şu an El Cezire'yi izliyoruz, ve, ııı, şunu söyleyebilirim onların... onların gösterdikleri şeyler, ve ben daha sonra onların neleri göstermediklerini söyleyebilirim... bilinçli.
It benefits Al Jazeera to play to Arab nationalism, because that's their audience, just like Fox plays to American patriotism for the exact same reason, American nationalism, because that's their demographic audience and that's what they wanna see.
Bu, Arap milliyetçiliğine oynayan El Cezire'nin yararına, seyircilerinden dolayı. Tıpkı aynı nedenden Amerikan vatanseverliğine oynayan Fox gibi... Amerikan milliyetçiliği...
Al Jazeera, they've got the best food.
El Cezire, onlar en iyi besine sahipler.
Best food, Al Jazeera.
En iyi besin, El Cezire.
I respected Al Jazeera in the sense that they were certainly doing something that had never been done in the Arab world, and they were reaching a lot of viewers, and they were... ruffling a lot of feathers which is a great part of journalism.
Kesinlikle Arap dünyasında daha önce asla yapılmamış bir şey yapıyor oldukları için El Cezire'ye saygı duydum, ve birçok gözlemciye ulaşıyorlardı ve birçoklarının rahatını bozuyorlardı. Ki bu gazeteciliğin çok önemli bir unsurudur.
Part of what Al Jazeera is struggling with is how, when there isn't a long tradition of being independent and being able to say anything you want in any of these kingdoms, how do you establish that now?
El Cezirenin mücadelesini verdiği şeylerden biri : "Nasıl, ne zaman bağımsız olmak için köklü bir gelenek gerekmeyecek?" "Ve bu krallıkların herhangi birinde istediğimiz herhangi bir şeyi söyleyebileceğiz?"
That's part of the propaganda war because according to the BBC, not Al Jazeera, there are no tanks inside'Baghdad'-'that's bullshit.'
Bu, propaganda savaşının bir parçası ve BBC'ye göre, - El Cezire demiyorum dikkat et -... şu an Bağdat'ta hiç tank yok. Bu uydurma.
If you've got Al Jazeera day after day after day pounding the people in the region with things that are not true, which is what they do, it isn't easy.
Eğer El Cezire olsaydınız, günden güne, günden güne... aslında kendi yaptıkları, haksız nedenlerle bölgedeki insanlar tutuklanırken... Bu kolay değil.
Jim, as you can well imagine, with 200 journalists inside this room and the military standing at the podium, the question of the day was about three incidents- - the strike against Al Jazeera in the very early hours of the morning, followed by a strike against Abu Dhabi Television, followed by the shot that was fired at the Palestine Hotel.
Jim, 200 gazeteciyle bu odada ve ordu podyumda, günün sorusu üç olay hakkında... sabahın oldukça erken saatlerinde El Cezire'ye açılan ateş, ardından Abu Dhabi Televizyonu'na açılan ateş, ardından Filistin Otel'e açılan ateş.
I wonder how those two houses and why they were targeted- - the Abu Dhabi and Al Jazeera...
Benim merak ettiğim, nasıl ve neden o iki yapının hedef alındığı... Abu Dhabi ve El Cezire...
'According to commanders on the ground,'coalition forces came under significant enemy fire'from the building where Al Jazeera journalists were working.
"Bölgedeki komutanlara göre, koalisyon güçlerinin geldikleri esnada El Cezire muhabirlerinin çalıştıkları binadan yoğun bir düşman ateşi vardı."
Sadly, an Al Jazeera correspondent was killed in the exchange.'
"Maalesef bu sırada bir El Cezire muhabiri öldürüldü."
The first objective of sending these missiles on the offices of Al Jazeera is to tell Al Jazeera,
Bu füzeleri El Cezire bürosuna göndermedeki temel amaç El Cezire çalışanlarına şunu söylemekti :
After having bombed Al Jazeera and some part of Abu Dhabi T elevision, they did this show.
El Cezire televizyonunu ve Abu Dhabi Televizyonunun bir kısmını bombaladıktan sonra, bu gösteriyi yaptılar.
It's also on CNN MSNBC and Al Jazeera.
Ayrıca CNN MSNBC ve Al Jazeera'de çıkacak.
If you're ever taken hostage by a neighbour and end up on Al Jazeera, just blink your coordinates in Morse code, like this.
Eğer komşular tarafından rehin alınıp El-Cezire kanalında gözükürsen sadece koordinatlarını gözlerini mors alfabesinde kırparak bana ilet, işte böyle.
This is just a local channel, But the coverage is everywhere now... CNN, Fox, MSNBC, Al-Jazeera, you name it.
Bu sadece yerel kanal ama her yere yayıldı CNN, FOX, Msnbc, Al-Jazeera, gerisini siz getirin.
Al-Jazeera's got us on the goddamn TV news right now.
Al-Jazeera şu anda haberlerde bizi gösteriyor da o yüzden.
These pictures from Al-Jazeera show support for the Taliban Seems still strong here despite American bombing.
El Cezire'de yayınlanan bu görüntüler, Taliban'a olan desteğin ABD saldırılarına rağmen azalmadığını gözler önüne seriyor.
The Al Jazeera is gonna play up the fact that there's an F.B.I. Presence here.
El Cezire buradaki FBI varlığını abartacak.
Al Jazeera is running footage.
El cezire yayın yapıyor.
"Al-Jazeera"?
"El-Cezire"?
I was an extra in an Al Jazeera TV movie.
Al Jazeera TV'de bir filmde figüranlık yapmıştım.
And I'm not talking Al Jazeera, I'm talking websites that... asking for my head on a platter, offering up the heavens and the 40 virgins to anyone who will slit my throat from ear to ear.
El Cezire'den bahsetmiyorum, Kellemi isteyen... web sitelerinden bahsediyorum. Bir kulağımdan ötekine boğazımı kesene cennette kırk bakire vadedenlerden bahsediyorum.
If the army wants to lose a supply unit then cut and run while a captured female soldier becomes a poster girl on Al Jazeera, that's their business.
Belki, Kara Kuvvetleri saldırıya uğrayıp arkasına bakmadan kaçıp gitti. Belki de, bir kadın askerini esir verip, El-Cezire'de gösterilmesine izin verdi. Onlar böyle istemiş olabilir.
We're getting worldwide coverage, U.S. networks, Sky Channel, Al Jazeera... so make it big buddy.
Tüm dünyanın gözleri üzerimizde, U.S. Networks, Sky Channel, El Cezire olayı iyice büyüt, dostum.
Get me Katie Couric, Al Jazeera and a hundred gallons of sheep shit.
Bana Katie Couric ve El Cezire'yle bir de yüz kilo koyun pisliği bul.
My name is Abian Agradge... and I'm calling from Al Jazeera in English, based out of Washington, D. C..
Ben Abian Agradge... Washington kaynaklı Al Jazeera İngilizce kanalından arıyorum.
Even Al-Jazeera.
El-Cezire bile var.
The last thing we want is for this to end up all over Al Jazeera.
Olayın El-Cezire'ye yansıması bizim isteyeceğimiz son şey. - Bizim mi?
And all the major networks are playing it, including Al Jazeera.
Al-Jazeera de dahil bütün ana yayın organları tarafından gösteriliyor.
Either you pay me $ 50,000 or your little sexcapade goes out on CNN, Al Jazeera and the Home Shopping Network.
Ya bana 50.000 dolar ödersin ya da seks kasetin CNN'e El-Cezire'ye ve alışveriş merkezlerine çıkar.
Al Jazeera is reporting that Jihad Al Hurriya is claiming responsibility for the assassination attempt.
El Cezire yayınlarında suikast girişimini Cihad Alhurra'nın üstlendiği söyleniyor.
I saw you on Al Jazeera telling the world you caused the blackout.
Seni Al Jazeera'de bilinç kaybına neden olduğunuzu söylerken görmüştüm.
It's just a basic HD camera linked to a satellite modem, and we upload it on streaming websites where we can get the live feed, and we managed to get this Al Jazeera today.
Sadece basit bir HD kamerayı uydu modeme bağlıyoruz ve canlı görüntü alabileceğimiz internet sitelerine yüklüyoruz. Bunu bugün Al Jazeera'de yayınlayacağız.
Tarek Ayyoub for Al Jazeera in Baghdad.
"Tarık Eyüp, El Cezire, Bağdat"