Jedi translate Turkish
1,894 parallel translation
I am a Jedi!
Ben bir Jedi'yım. Tracy Jordan 42 Yaşında Öldü
Jedi mind trick.
Jedi akıl oyunu.
There's my favorite Jedi Knight.
İşte benim favori Jedi şovalyem.
This is why Jedi turn to the dark side.
İşte Jedi'lar bu yüzden karanlık tarafa geçiyorlar.
Yeah, right! I'm the Jedi master!
Ben Jedi ustasıyım.
Jedi moment.
.. Jedi anı gibiydi.
And so, emperor Palpatine has followed up the bloodiest war in the history of the galaxy by imposing a tyrannical dictatorship and killing all the Jedi.
Ve İmparator Palpatine galaksideki en kanlı savaşı başlattı... diktatörlüğünü kabul ettirdi... ve tüm Jedi'ları öldürdü.
To be trained as a Jedi, he must not be.
Yapılmamalı, Jedi olarak eğitimi.
I am one of 12 Jedi in the whole galaxy on the Jedi council, and today, it's my job to get the pizza.
Bütün galakside konsülde olan 12 Jedi'dan biriyim... ve bugünkü işim pizza almak.
You're a Jedi, and I'm a queen and a handmaiden and a senator.
Sen bir Jedi'sın... ve ben Kraliçeyim ve hizmetçiyim ve senatörüm.
Jedi bodies everywhere.
Jedi ölüleri her yerdeydi.
I'm sure you killed all the Jedi, my master.
Eminim tüm Jedi'ları öldürmüşsünüzdür efendim.
Yeah, you'll be back kicking Jedi ass before the end of the week.
Evet, hafta bitmeden önce dönüp kötü adamların kıçına tekmeyi basmaya başlamış olursun.
It all begins on the planet Kamino, where Jedi General Shaak Ti oversees the training of clones with the help of contracted bounty hunters.
Tüm herşeyin başladığı, Kamino Gezegeninde, Jedi General Shaak Ti sözleşmeli ödül avcılarının yardımıyla klonların eğitimiyle ilgilenmekte.
Well, I'm no Jedi, so forgive my bluntness, but I say they fail.
Ben Jedi değilim, bu yüzden açık sözlülüğüm için bağışlayın fakat bence başarısızlar.
I'd rather be taught by a Jedi than some mercenary bounty hunter.
Bir ödül avcısı tarafından eğitilmektense, bir Jedi tarafından eğitilmeyi tercih ederdim.
Jedi don't have the time to train grunts like you, that's why they hired me.
Jedi'ların sizin gibi serserileri eğitecek vakti yok. Bu nedenle de beni tuttular.
I understand your concerns, Master Jedi.
Endişelerinizi anlıyorum Üstad Jedi.
A Jedi does not feel concern, Lama Su.
Bir Jedi endişe duymaz, Lama Su.
You Jedi show too much compassion.
Siz Jedi'lar çok fazla merhamet gösteriyorsunuz.
Nevertheless, as General in charge of training, the decision on what to do with them would be yours, Master Jedi.
Yine de, eğitimden sorumlu General olarak, onlara ne olacağına siz karar vereceksiniz Üstad Jedi.
- Jedi, mate.
- Bir Jedi, ahbap.
One doesn't need to be a Jedi to feel the stress on your mind.
Zihninizdeki gerginliği hissetmek için bir Jedi olmaya gerek yok.
I am a Jedi, where the individual and the group are one and the same, much like you clones.
Ben bir Jedi'yım, burası da siz klonlar gibi bireyin ve grubun aynı, eşit olduğu bir yer.
You must ask the jedi council To speak with chancellor Palpatine.
Jedi Konseyi'nden, Şansölye Palpatine ile görüşmelerini rica etmeliyiz.
Aren't we jedi knights?
Biz Jedi Şövalyesi değil miyiz?
Maybe talking to the jedi council isn't the role for you after all.
Belki de senin rolün Jedi Konseyi ile görüşmek değildir.
You're a jedi, which gives you special clearance.
Sen bir Jedi'sın, özel yetkilere sahipsin.
And jedi are allowed to travel to neutral worlds like Mandalore,
Jedi'ların Mandalore gibi tarafsız gezegenlere seyahat izni var.
Are you suggesting I use my status as a jedi To smuggle you behind Enemy lines?
Seni düşman hatlarının gerisine kaçırmak için Jedi statümden yararlanmamı mı öneriyorsun?
Would it surprise you to know that many of the people You call separatists feel the same way about the Republic And the jedi?
Ayrılıkçılar dediğin pek çok kişinin Cumhuriyet ve Jedi'larla aynı hisleri taşıdıklarını bilmek seni şaşırtır mı?
You're a jedi, aren't you?
Sen bir Jedi'sın değil mi?
Before the war, I was always told jedi were good.
Savaştan önce Jedi'ların hep iyi olduklarını sanırdım.
There are lot of terrible things happening, a lot of killing. And now my friends are saying the jedi are to blame.
Çok korkunç şeyler oluyor, çok fazla ölüm ve arkadaşlarım bunun için Jedi'ları suçluyorlar.
I'm the first jedi you've ever met, aren't I?
Tanıştığın ilk Jedi benim değil mi?
Don't you think you should report this to the jedi council?
Bunu Jedi meclisine bildirmeniz gerektiğini düşünmüyor musunuz?
Meanwhile, aboard a Jedi cruiser, Jedi Knights Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi examine an intercepted message from General Grievous.
Bu arada, bir Jedi Kruvazörü'nde bulunan Jedi şövalyeleri Anakin Skywalker ve Obi-Wan Kenobi ele geçirdikleri General Grievous'un mesajını incelemekteler.
Though they have fought Valiantly with the help of Twi'lek, freedom fighter Cham Syndulla, Hold his faith in jedi master Di and his men, as the droid Army closes in.
Sadık Twi'lek özgürlük savaşçısı Cham Syndulla'nın yardımıyla, Jedi Üstadı Di ve askerleri, cesurca savaşmalarına rağmen droid ordusu giderek yaklaşmakta.
Master jedi, We're running out of food and water, and our heavy weapon systems are out of power.
Üstad Jedi, yiyecek ve su stoğumuz tükeniyor ve ağır silah sistemlerimizin enerjisi de.
Contact the jedi Council again!
Jedi Konseyi ile tekrar temasa geçin!
Sir, we intercepted a coded transmission between senator Organa, and the jedi council.
Efendim, Senatör Organa ve Jedi Konseyi arasında geçen şifreli bir mesaj yakaladık.
The jedi have sent senator Organa to Toydaria to negotiate a treaty which would allow them to send relief supplies to their forces on Ryloth.
Jedi'lar Senatör Organa'yı, Toydaria'ya... Ryloth'daki kuvvetlerine yardım göndermelerine izin verilmesi konusunda bir anlaşma yapması için gönderiyorlar.
I've heard enough of your promises, jedi.
Sözünüzü yeterince duydum Jedi.
Are battling the droid army for control of the surface.
Çünkü Jedi şövalyeleri ve klon askerler gezegenin kontrolü için droid ordusuyla savaşıyorlar.
Tell the jedi I am open to meeting with them.
Jedi'lara onlarla görüşmeye hazır olduğumu bildirin.
The jedi can't ket involved.
jedi lar bu ile karışmamalı.
Master, if the jedi can't Officially get involved, let me Do this on my own.
Usta, Eğer jedilar resmi olarak bu olaya karışamıyorsa bunu kendi başıma yapmama izin verin.
I need to go back to the jedi Temple and make sure the council Doesn't find out about your
jedi tapınağına dönmeli ve konsül ün bizim küçük araştırmamızdan habersiz olduğundan emin olmalıyım.
A jedi can always be of help.
Bir jedi ın yardımı herzaman faydalıdır.
I'm the Jedi!
Ben Jedi'ım.
The planet is under a separatist blockade because jedi knights and clone soldiers,
Gezegen bir Ayrılıkçı ablukası altındadır.