Jenya translate Turkish
36 parallel translation
- I had a husband, Zhenya.
- Benim kocam vardı, Jenya.
How about that colonel, Zhenya?
Jenya, peki ya o albay?
How could you do it, Zhenya?
Nasıl yapabildin, Jenya?
Zhenya, he's a married man.
Jenya, o evli biri.
Zhenya!
Jenya!
What are you doing here, Zhenya?
Burada ne işin var, Jenya?
What's wrong, Zhenya?
Ne oldu, Jenya?
Oh, Zhenya, you look like a mermaid!
Ay, Jenya, deniz kızı gibisin!
Oh, Zhenya, you're a sorceress!
Jenya'cığım, sen bir sihirbazsın.
Zhenya, sing for us again.
Jenya, tekrar söylesene.
Hold on, Zhenya!
Dayan biraz, Jenya!
Zhenya, you got a mirror?
Jenya, aynan var mı?
Zhenya, will you comb my hair?
Jenya, saçımı tarar mısın?
- Zhenya, no time for that nonsense!
- Jenya, bu kadar sallanmak yeter!
- Coming, Zhenya!
- Hemen, Jenya!
Zhenya, don't cut yourself on the rocks!
Jenya, taşlarda bir yerini kesme!
Zhenya, that water must be freezing.
Jenya, su buz gibi olmalı.
They're leaving, Zhenya.
Gidiyorlar, Jenya.
And Zhenya a decoration.
Jenya'ya da devlet nişanı.
Zhenya, were you really afraid?
Jenya, korktun mu gerçekten?
You better take Zhenya.
Jenya ile daha iyi olur.
No, Zhenya, we must obey orders.
Hayır, Jenya, emirlere uymalıyız.
Thank you, Zhenya.
Teşekkür ederim, Jenya.
Zhenya is all alone there.
Jenya orada tek başına.
Jenya, call Dyachenko, where's the lunch?
Jenya, Dyachenko'yu ara. Yemek nerede kaldı?
Yes, Eugene, I need a bit more time to work.
Evet Jenya, biraz daha işim var.
- Well, now you know.
Görüşürüz Jenya!
It was me but I didn't touch anyone, Eugene.
Benim ama ben kimseye dokunmadım, Jenya.
Well, Eugene, I can't see you now, but it doesn't mean that you are not there, does it?
Jenya şu anda ben seni görmüyorum ama bu senin olmadığın anlamına gelmez?
- Eugene, tell them I left.
- Jenya, onlara çıktığımı söyle. - Anladım.
Eugene, I need more time.
Jenya, biraz daha zamana ihtiyacım var.
I gave you all the cash I had.
Jenya, üzerimdeki tüm nakit parayı sana verdim.
Pal, I'll prove everything soon.
Jenya, yakında herşeyi ispatlayacağım!