Jeronimo translate Turkish
46 parallel translation
You're looking at the new mayor of Jeronimo.
Jeronimo'nun yeni başkanına bakıyorsun.
Jeronimo?
Jeronimo mu?
Why you want to go to Jeronimo?
Jeronimo'ya neden gitmek istiyorsunuz ki?
It's Jeronimo.
Burası Jeronimo.
Jeronimo!
Jeronimo!
It was not an easy life those first weeks in Jeronimo.
Jeronimo'daki ilk haftalar hayat hiç kolay değildi.
If any of you wanna go listen to this man across the Jeronimo state line I won't stop you!
lİçinizden biri onu dinlemek istiyorsa hemen Jeronimo eyalet çizgisini geçsin.
What Father had promised that first day in Jeronimo was now there for everyone to see.
Babam Jeronimo'ya geldiği ilk gün verdiği sözü tuttu bunu artık herkes görebiliyordu.
I told'em to follow our trail to Jeronimo.
Bizi izlemelerini, Jeronimo'ya gelmelerini söyledim.
No, darling, that was Jeronimo.
Hayır sevgilim, orası Jeronimo'ydu.
LUCK HITS SAN JERONIMO STREET
TALİH KUŞU SAN JERONIMO'YA KONDU!
I was really intimidated until she told me that every time they're in bed together, and he was on his way in, so to speak, he used to go, "Jeronimo!".
Gözüm korkmuştu. Ta ki bir gün kız bana, yataktayken adamın "Geronimo!" diye bağırdığını söyleyene dek.
They say she put Jeronimo up to it. And later her brothers.
Jeronimo'yu bu duruma onun, ve sonrada erkek kardeşlerinin soktuğunu söylüyorlar
Jeronimo Fuentes did kill my uncle Amadeo, and later fled.
Amcam Amadeo'u, Jeronimo Fuentes öldürdü ve sonra kaçtı,
Did you know Jeronimo got out of prison?
Jeronımo'nun hapisten çıktığını biliyormusun?
As soon as he got out, Jeronimo Fuentes went looking for my father.
Jeronimo Fuentes çıkar çıkmaz, babama bakmaya gitti.
Jeronimo Fuentes died in jail yesterday.
Jeronimo Fuentes dün hapiste öldü.
Jeronimo died in jail yesterday.
Jeronimo Fuentes dün hapiste öldü.
With Jeronimo dead...
Jeronimo öldü işte...
Jeronimo won't be needing it.
Jeronimo'nun ona ihtiyacı olmayacak.
Jeronimo Da Piedade.
Jeronimo Da Piedade.
Jeronimo, your life is better now.
Jeronimo, hayatın şimdi daha iyi.
What's wrong, Jeronimo?
Sorun ne, Jeronimo?
I like when you call me Jeronimo.
Bana Jeronimo demenden hoşlanıyorum.
Jeronimo's dead.
Jeronimo öldü.
If I can't be Lica's Jeronimo, I don't want to be anyone.
Eğer Lica'nın Jeronimo'su olamıyorsam herhangi birisi olmak istemiyorum.
I... I am not only the artist, Jeronimo.
Ben sadece yorumcu değilim Jerome.
Now he works under Jeronimo Velazquez, a plasterer who spends part of his earnings on the theater.
Şimdi, kazancının bir bölümünü tiyatroya harcayan alçı işindeki, Jeronimo Velazquez'in altında çalışıyor.
Mr. Jeronimo won't see anyone.
Bay Jeronimo kimseyle görüşmeyecek.
Don Jeronimo, in real life, laughter and tears go together.
Don Jeronimo, gerçek hayatta kahkaha ve gözyaşları bit bütünün parçalarıdır.
Please, Don Jeronimo, give him a chance.
Lütfen, Don Jeronimo, ona bir şans ver.
Come watch the new comedy by... Don Jeronimo Velazquez's company :
Don Jeronimo Velazquez'in yeni komedisini kaçırmayın.
Mr. Jeronimo Velazquez wastes his money.
Bay Jeronimo Velazquez sana para yatırıyor.
Allow me to read some verses I dedicate to Don Jeronimo Velazquez and his honored daughter, Elena de Osorio.
İzninizle Don Jeronimo Velazquez, sevgili kızı Elena de Osorio'ya ve böyle onurlu bir işte ortağı olan Mr. Perrenot'a adamış olduğum birkaç dizemi okumak istiyorum.
One count of libel against Mr. Jeronimo Velazquez and his daughter.
Bay Jeronimo Velazquez ve kızını iftira atmakla.
My dear Don Jerónimo, You shouldn't...
Kıymetli Don Jeronimo, Yapmamalıydın...
Don Jeronimo used his red pencil all the way through it.
Don Jeronimo kırmızı kalem kullanır.
"Geronimo!" "Geronimo!"
"Jeronimo!" "Geronimo!"
Jerônimo is the people.
- Jerônimo halktır.
Speak, Jerônimo.
- Konuş Jerônimo.
Speak, Jerônimo.
Konuş Jerônimo.
Can you imagine Jerônimo in power?
Jerônimo'nun eline güç geçtiğini hayal edebiliyor musun?
Jerônimo does the people's politics, but he's not the people.
Jerônimo halk için siyaset yapıyor ama o halk değil.
Poetry, boys.
Tekmeleyen Ayı, Yumruktaki Yağmur, Oturan..... boğa, Çılgın At ve bir deha timsali Jeronimo Şiirsellik çocuklar ve de şefler.