English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Jetsons

Jetsons translate Turkish

21 parallel translation
Coming up next, The Flintstones Meet the Jetsons.
Şimdi sırada : Çakmaktaşlar, Jetsonlar ile tanışıyor.
Back in the'50s, we all thought life would be like The Jetsons now.
50'lerde şimdiki hayatın Jetson'lardaki gibi olacağını düşünürdük.
Actually, it's four strikes, if you count the time he showed up late...'cause he had to see how The Jetsons ended.
Aslında dört oldu. Geç geldiği zamanı da sayıyorum... çünkü * Jetsons'ın sonunu görmek zorundaymış.
Man, first he goes behind your back and takes that modeling job... and now this whole Jetsons thing?
Adamım, ilk arkandan iş çevirip modellik işini yapıyor... ve şimdi de bu Jetsons olayı mı?
It's like The Jetsons meets The Shining...
Jetson'lar gibi bir şey. Parlak bir fikir...
I have done guests spots on Bugs Bunny and The Jetsons... and I have never been treated like this.
Danielle'in başı dertte. Yardım etmeliyim. - Hey.
- Right out of The Jetsons.
- Tam The Jetsons gibi.
Could I replace it with a wheel like Rosie from "The Jetsons"?
Jetgillerdeki Rosie gibi yerine tekerlek takabilir miyim?
Patent that, and we are all living like the Jetsons.
Bunun patenti alınırsa, hepimiz Jetgiller gibi yaşarız. Ya da molotof kokteyli gibi yanarız.
I think I saw this on an episode of the Jetsons.
Sanırım buna benzer bir şeyi "Jetsons" dizisinin bir bölümünde görmüştüm.
I'll give you until after The Jetsons to decide.
Karar vermen için Jetgitller başlayana kadar mühlet sana.
We had to "Jetsons" most of the poster too, but I kind of like it,'cause windows are the eyes to the house.
Posterin de çoğunu "Jetgillemek" * zorunda kaldık ama böyle de iyi gibi çünkü pencereler, evlerin gözleri gibidir.
They got Rosie from "The Jetsons," KITT from "Knight Rider," Angie Harmon.
Jetgiller'den Rosie Kara Şimşek'ten "KITT", Angie Harmon.
They're like the French Jetsons.
Fransız Jetgiller gibiler.
Now, this isn't "The Jetsons."
Hayır, bu Jetsons'lardan değil.
It's like The Jetsons.
Jetgiller gibi.
It's like The Jetsons.
Jetsons ailesi gibi.
Although I might be thinking of the Jetsons'maid.
Ama Jetgiller'in hizmetçisini düşünmüş olabilirim.
It's like having a conversation in the dark with Astro from the Jetsons.
Çok kasma, karanlık bir odada bir uzaylı ile konuşmak gibi.
Yeah, if you're one of the Jetsons.
Jetgillerden olunca.
I feel like The Jetsons.
Jetgiller gibi hissettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]