English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just tell me what to do

Just tell me what to do translate Turkish

419 parallel translation
Just tell me what to do.
Ne yapacağımı söyle yeter.
Now, you just tell me what to do to get out of this place without busting down that door and I'll be obliged.
Şimdi buradan o kapıyı yerle bir etmeden nasıl çıkacağımı söylerseniz müteşekkir olurum.
Well, just tell me what to do.
Sadece ne yapılacağını söyle.
Just tell me what to do.
Ne yapacağımı anlatın yeter.
Just tell me what to do to protect myself.
Bana yalnızca kendimi korumak için ne yapmam gerektiğini söyle.
DOCTOR, JUST TELL ME WHAT TO DO?
Lütfen doktor, ne olacak söyleyin?
I'll cut it out, Peg, just tell me what to do.
Bir son veririm Peg, ne yapmam gerektiğini söyle yeter.
Just tell me what to do.
Yapmam gerekeni söyle sadece
Just tell me what to do.
Ne yapmam gerektiğini söyle.
Just tell me what to do.
Sadece ne yapmam gerektiğini söyle bana.
I don't wanna, like, make problems, but just tell me what to do.
Başını ağrıtmak istemiyorum. Ama bana sadece ne yapmam gerektiğini söyle.
- Just tell me what to do.
- Sen ne yapmam gerektiğini söyle.
Just tell me what to do.
Ne yapmamı istersen söyle.
- Just tell me what to do.
- Ne yapmam gerektiğini söyle.
Just tell me what to do and I'll do it.
- Ne yapmam gerektiğini söyle.
Just tell me what to do and I'll do it.
Bana yapmam gerekeni söyle, yapayım.
Just tell me what to do.
Ne yapacağımı söyle bana.
Just tell me what to do next.
Sadece ne yapacağımı söyle.
Rosie, just tell me what you saw, and we at the London Metropolitan Police will do all in our power to see that it doesn't occur again.
Rosie, sadece ne gördüğünü söyle ve biz Londra Büyük şehir polisi, aynı şeyin tekrar olmaması için elimizden geleni yapalım.
Tell me, just what do I have to do for it?
Bunun için ne yapmam gerekiyor?
So quit stalling, O.J. Just tell me what you're going to do to make Fred rich and famous.
O.J. o zaman Fred'i nasıl ünlü ve zengin birisi yapacağını anlat.
Now, you tell them just exactly what you told me : That all they have to do is to ride into Quanah Parker's camp and tell him they want all the white prisoners his Comanches have captured in the last 15, 20 years.
Onlara da bana söylediklerini söyle tek yapmaları gereken Quanah Parker kampına gitmek ve Komançiler'in son 1 5, 20 senede kaçırdıkları beyazları kurtarmak.
If you just tell me what you want me to do I'll do anything you tell me to do.
Ne istediğini söylemen yeter. Yapmamı istediğin her şeyi yaparım.
Just because you have a growth between your legs you can tell me what to do and what not to do.
Sırf bacaklarının arasında bir çıkıntı var diye ne yapıp ne yapmayacağımı söyleyebileceğini mi?
Just do what I say and tell me what you used to be.
Ne diyorsam onu yapın ve bana ne olduğunu söyleyin.
Just put your arms around me, and you tell me what to do.
Kolunu bana sar ve ne yapacağımı söyle, tamam mı?
Just tell me what the difference a lousy marriage certificate has to do with our relationship?
İlişkimizde dandik bir evlilik belgesinin... gerekli olmasının bana Sadece farkını söyle?
Just tell me what I have to do.
Sadece ne yapmam gerektiğini söyle.
- Louise, look. I don't expect you to tell me everything you do. What about if you tell me something, just tell me the truth?
Bana yaptığın her şeyi anlatmanı beklemiyorum ama bir şey anlatacaksan bari doğru söyle.
Just tell me what I can do to help.
Yardımcı olmak için ne yapmam gerektiğini söyle yeter.
- Just tell me what we're supposed to do.
- Ne yapmamız gerektiğini söyle bana.
Just tell me what we have to do.
Ne yapmamız gerektiğini söyle yeter.
But you just tell me what you want me to do.
Ama söyler misin ne yapmamı istiyorsun?
Just tell me what I have to do.
Ne yapmam gerektiğini söyle yeter.
Do what you feel, but it might be easier to just tell me what you're hiding.
A.q. ne gizlediğini bana anlatman daha kolay olabilirdi!
You just tell me what to do.
Ne yapacağımı söylemeniz yeterli.
Lisa, just because you're 10 feet tall doesn't mean you can tell me what to do.
Lisa, benden 25 cm uzun olman bana ne yapacağımı söylebileceğin anlamına gelmez.
Just tell me what to do.
Sadece ne yapmam gerektiğini söyle.
Just because you're very successful, and I'm a miserable failure, you think you can tell me what to do?
Sen çok başarılısın, ben de çok başarısızım diye bana ne yapmam gerektiğini söyleyebileceğini mi sanıyorsun?
Just tell me what you want to do and we'll do it.
Sadece bana ne yapmak istediğini söyle ve onu yapalım.
Alright, alright, just tell me what I can do to make this right.
Bunu düzeltmek için ne yapabilirim onu söyle. Hiçbir şey yapamazsın.
You just tell me what you want me to do.
Sadece ne yapmamı istediğini söyle.
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Bak, yapmamı istediğin ne ise neden bana söylemiyorsun böylece bunun üstesinden gelebiliriz.
You know, you can't just pop up and tell me what to do.
Bak, öyle ortaya çıkıp bana ne yapacağımı söyleyemezsin.
Just tell me what you want me to do.
Sadece, neyi yapmamı istediğini söyle.
I just wish he was here to tell me what to do.
Ne yapacağımı söylemek için keşke burada olsaydı.
Just tell me what I've got to do to get our friendship back on track here because this whole silent treatment thing is killing me.
Sadece arkadaşlığımızı geri getirmek için ne yapmam gerektiğini söyle çünkü bütün bu sessizlik beni öldürüyor.
Lady, I just do what they tell me to do.
Bayan, bana söylenileni yapıyorum.
Just tell me what I have to do.
Sadece ne yapmam gerektiğini söyle bana.
I will do just about anything to get us through this, honey, but you better tell me what is going on in your head.
Bu durumu atlatmamız için elimden geleni yapacağım tatlım ancak kafandan geçenleri bana anlatsan iyi olur.
Just tell me practical things, like what to do with his body.
Biraz işe yarayacak şeyler söylesene örneğin bedenini ne yapacağım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]