English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lacerations

Lacerations translate Turkish

451 parallel translation
Lacerations of the scalp and possible fracture of the skull.
Kafa derisinde yırtık ve olası kırıklar.
Yes, but not raw lacerations like that.
Evet ama böyle değil.
Now, you'll observe, there are no bruises or lacerations of any kind.
Göreceğiniz gibi, hiç bir morluk ya da yara yok.
- He had lacerations and concussion.
- Afallamış ve biraz sıyrıkları var.
- Any contusions or lacerations?
- Herhangi bir kesik, yara, bere var mı?
Lieutenant lmmamura has a dislocated shoulder and severe lacerations, but he'll make it all right.
Teğmen Immamura'nın omuzu çıktı ve ağır yaralı.
There have been deep lacerations in the immediate area.
Hemen etrafında da derin yaralar oluşmuş.
There are also multiple lacerations and multiple gunshot entrance wounds about the left side of the neck.
Ayrıca boynun sol tarafına doğru çok sayıda yırtık... ve mermilerin sebep olduğu yaralar var.
Lacerations, abrasions.
Yırtılmalar, sıyrıklar.
Mislaid among the broken wrists... the chest pains, the scalp lacerations... the man whose fingers were crushed in a taxi door... the infant with a skin rash, the child swiped by a car... the old lady mugged in the subway, the derelict beaten by sailors... the teenage suicide, the paranoids... drunks, asthmatics, the rapes, the septic abortions... the overdosed addicts... the fractures, infarcts, hemorrhages, concussions, boils, abrasions... the colonic cancers, the cardiac arrests... the whole wounded madhouse of our times.
Kırık kolların, göğüs ağrısı çekenlerin, kafası yarılanların parmakları taksinin kapısına sıkışmış adamın isilikli bir bebeğin, araba çarpmış bir çocuğun metroda kapkaççıya kurban giden yaşlı bir kadının, denizcilerin dövdüğü bir zavallının intihara teşebbüs eden bir gencin, paranoyakların sarhoşların, astımlıların, tecavüze uğrayanların, bebek düşürenlerin uyuşturucu komasına girenlerin bacağı kırılanların, kanserli hastaların, kalp krizi geçirenlerin yanında yatıyordu. Orası bir tımarhaneden beterdi.
- 28 lacerations of the...
- 28 defa bıçaklanmış...
The pattern of lacerations match the serrations.
Kesik izleri tırtıklarla uyuşuyor.
Also jagged lacerations to the face...
- Ayrıca yüz bölgesinde yırtıklar.
David's lacerations were dressed before he arrived here.
David'in elbiseleri buraya gelmeden önce parçalanmış.
He sustained various lacerations a concussion, and severe back trauma which will, I'm advised, impair for the rest of his life his ability to walk.
Ciddi yaraları var beyin sarsıntısı, ve hayatının geri kalanında yürüme kabiliyetini bozacak olan ciddi sırt travması.
... maceration considerably and separation and loss of scalp, along with a skull fracture. There appear to be wood splinters in the scalp lacerations...
Kafatasının kırılması ve kemik uçlarının dışarı çıkması kafa derisi yırtığında tahta kıymıkları görülüyor.
Found a couple of lacerations...
Çeşitli kesik izleri bulduk...
Your patient has lost a great deal of blood from multiple lacerations.
Hastan, birden fazla yaraya bağlı olarak çok kan kaybetti.
Multiple lacerations about the head and neck area.
Baş ve boyun bölgesinde birçok yırtık var.
Then how do you account for these lacerations... these crisscross lacerations across his front and back?
O zaman bu önündeki ve arkasındaki bir yandan diğer bir yana olan derin çapraz kesikleri nasıl açıklıyorsunuz?
There's always a pattern in the lacerations and tissue damage.
Yaralanmalarda ve doku hasarlarında her zaman bir şablon vardır.
Minor mutilations and dilapidations, lesions, lacerations, abrasions, incisions, contusions.
Küçük kesikler ve bozulmalar, yaralar, yırtıklar, sıyrıklar, yarıklar, ezikler.
You've suffered abrasions, lacerations and head trauma.
Yaşadığınız aşınmalar, çizikler ve kafa travmasından dolayı epey acı çektiniz.
As near as I can tell, you have a few bruises and lacerations, but I think you'll be okay in a day or so.
Size diyebilirim ki, bir kaç çizik ve çürük dışında hiçbir şeyiniz yok. Bir kaç güne hepsi geçecektir.
We're inbound with a male police officer with severe facial lacerations.
Yüzünde yaralar olan bir polis memuruyla geliyoruz.
There was trauma to the vaginal mucosa with multiple lacerations, that appear to be made with a sharp object, in which the hymen membrane is broken.
Vajinanın iç yüzeyinde keskin uçlu bir cisimle, birçok yara açılmış, kızlık zarı yırtılmış.
Facial lacerations - they'll heal up pretty quickly.
Yüzü tırmalanmış - hızla iyileşecektir.
Second degree burns, lacerations, a minor concussion.
İkinci derece yanıklar, incinme, ufak bir beyin sarsıntısı.
But it doesn't appear to be related to the lacerations.
Ama lazer yarası ile alakalı birşey gibi görünmüyor.
There`s some lacerations back here.
Burada çizikler var.
Contusions, multiple lacerations.
Birçok yara bere var.
And we will concenterte on a lesser extent on doctors and surgeons because of the precision of the lacerations.
Ve ayrıca, daha az kapsamlı olarak Doktorlar ve operatörler üzerinde duracağız. Kesiklerdeki ustalıktan dolayı.
Uh, would you say "multiple lacerations to the upper torso" one more time, please?
Bir daha "üst gövdede birçok yara" desene.
So if we get boarded, you can expect severe lacerations broken bones, and blunt force traumas.
İçeri girerlerse, derin kesikler kırık kemikler ve kaba güç travmaları olacaktır.
Facial abrasions, scalp lacerations.
Yüzde sıyrıklar, kafada yarıklar.
No lacerations.
Yarık yok.
Lacerations of the upper right quadrant and a left thigh.
Üst sağ çeyrekte ve sol kalçada kesikler.
Defensive lacerations on both arms.
İki kolda da defansif kesikler.
16 years old, multiple lacerations, bruises to face, chest and abdomen.
16 yaşında, suratı, göğsü ve karnı yarık ve morartı içinde.
Multiple lacerations, including a chunk of rib cage missing.
Çok yaralanmış, sol kaburgasından bir parça kopup kaybolmuş.
Couple lacerations, road rash.
Birkaç yarık, ve çizik.
The conspicuous absence of any contusions or lacerations would strongly suggest that the victim's injuries were sustained without a struggle.
Darp veya zorlama izinin olmayışı kurbanın yaralarının herhangi bir mücadele olmadan gerçekleştiğini gösteriyor.
No, we've got a surface gunshot wound to the arm on one and several lacerations in the side on the other.
Hayır, birinin kolunda yüzeyde ateşli silah yarası... ve diğerinde de çok sayıda yırtık var.
There are an undetermined number of lacerations preceding from the left anterior pectoral region downward through the sternum, terminating at the right anterior abdominal region.
Sol atardamardan başlayıp sağ atardamara dek uzanan oldukça derin ve düzgün kesiklere rastladık. Kesikler daha çok sağ boyun bölgesinde yoğunlaşıyor.
We don't consult plastic surgeons for lacerations of this kind.
Bu tür yarıklar için plastik cerrahlara danışmayız.
Superficial lacerations.
Herkese yetecek kadar iş var. Yüzeysel yaralar.
Multiple fractures and skin lacerations, damage to the left occipital nerve.
Çoklu kemik kırılmaları ve derisinde soyulmalar, sol göz sinirinde ezilme.
You haven't seen a compound fracture or a ruptured spleen... - or severe facial lacerations, okay?
Hiç açık kırıkla, dalak yırtılmasıyla veya yüzde oluşan derin kesiklerle karşılaşmadın, tamam mı?
Lacerations.
Parçalanmalar var.
This time, you might do a better job repairing the muscle lacerations.
Bu sefer, kas yırtılması konusunda işinizi daha iyi yapmalısınız.
Lacerations and subdural hematomas.
Ölüm nedeni ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]