English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Laius

Laius translate Turkish

83 parallel translation
Before you, the king was Laius.
Senden önce, kral Laios'tu.
Was Laius killed in the palace?
Laios sarayında mı öldürüldü?
As your king I command that whoever knows who killed Laius speak, even if he knows he'd accuse himself.
Her kim Laois'u kimin öldürdüğünü biliyor ise o kişinin kendisini suçlayacağını bilse dahi konuşmasını kralınız olarak emrediyorum.
- How long ago was Laius... - Laius... Was Laius killed without a trace?
Hiçbir iz bırakmaksızın Laios'un öldürüldüğü ne kadar oluyor?
Then... into the death of Laius, your king, you made no inquiries?
Öyleyse kralınız Laios'un ölümüyle ilgili olarak hiç soruşturma yapmadınız mı?
Because your brother accuses me of Laius'murder.
Çünkü kardeşin beni Laios'u öldürmekle suçluyor.
Once a prophecy came to my husband, King Laius.
Kocam kral Laios'a bir kehanette bulunmuşlardı.
I must tell you that Laius had had the child, our son, taken, and had his feet tied up. Then he had him thrown off a mountain where he died.
Sana söylemeliyim ki Laios çocuğu tutturup ayaklarını bağlattı ve onu bir dağa attırdı ve sonuç olarak çocuk öldü.
Laius was killed at a crossroads.
Laios bir yol sapağında öldürüldü.
What did Laius look like?
Laios nasıl görünüyordu?
But was he travelling alone, your husband Laius, or with a great escort?
Kocan Laois yolculuğa yalnız mı çıkmıştı? Ona eşlik eden muhafızlar var mıydı?
When he returned and saw you in Laius'place, he begged me to send him with our flock as far from Thebes as possible.
Geri döndüğünde senin Laois'in yerine geçtiğini görünce bana kendisini Teb'den mümkün olabildiğince uzağa gödermem için yalvardı.
If there were some kinship between that man and Laius, then I...
Eğer o adamla Laois arasında bir bağ varsa... O zaman ben...
- Were you Laius'servant?
- Laois'in hizmetçisi miydin?
He was Laius'.
Laios'a aitti.
- Laius.
- Laius.
Laius, proud father, speak.
Vâkur timsâli Laius konuş!
They kidnaped Laius.
- Laius'yu kaçırdılar.
- Laius, sir.
Laius'yu, efendim.
It seems like Laius tried to run away... when the horse threw him.
At onu üstünden attığında Laius kaçmaya çalışmış.
Señora, Laius'peace is too important... to ignore.
Hanımefendi, Laius'nun huzuru göz ardı edilemeyecek kadar önemli.
Laius is old and afraid of hell.
Laius yaşlıdır ve cehennemden korkar.
Do you think it a coincidence they... should kidnap Laius just as you arrive?
Tam da sizin geldiğiniz anda Laius'yu kaçırmaları tesadüf olabilir mi?
Laius was a sinner like us all.
Laius da hepimiz gibi bir günahkardı.
May He take pity on us... and may the soul of our brother Laius... rest in His kingdom.
Tanrı bize merhamet etsin. Ve kardeşimiz Laius'nun ruhu onun krallığında huzura ersin.
There will be no peace until Laius is avenged.
Laius'nun intikamı alınana kadar barış olmayacak.
Death to the murderers of Laius!
Laius'nun katillerine ölüm!
I ask myself who would have an interest... in Laius'death.
Laius'nun ölümünden kimin çıkar sağayacağını düşünüyordum.
But Laius wanted peace.
Ama Laius barış istiyordu.
Now without Laius, where would you begin?
Artık Laius olmadığına göre nereden başlayacaksınız?
Will Laius'murderers also be pardoned?
Laius'nun katilleri de affedilecek mi?
Those guilty of Laius'murder... due to the unrepentant nature of their crime... will never be pardoned!
Laius'nun cinayetinde suçlu bulunanlar işledikleri suçun pişmanlık duyulamayacak doğası yüzünden asla affedilmeyecekler.
Laius often confided in you.
Laius sizinle sırlarını paylaşırmış.
You know who it was because you made Laius'coffin... a month before they killed him.
Kim olduğunu biliyorsunuz çünkü öldürülmeden bir ay önce Laius'nun tabutunu yapmışsınız.
In spite of you I'll find Laius'murderer... and peace will rule over this town.
Size rağmen, Laius'nun katillerini bulacağım ve bu kasabada artık barış hüküm sürecek.
This was Laius'only contribution.
Laius'nun tek katkısı bu piyanoydu.
Only you are able to take up Laius's flag... to achieve the peace.
Barış yolunda Laius'nun bayrağını davralabilecek tek kişi sizsiniz. Bugün olmaz, oğlum.
But right now... uncovering Laius'killers would be a legacy... to the happiness of all.
Ama şu anda Laius'nun katillerinin bulunması herkesin mutluluğu için bir miras olacak.
No one enters Laius'room.
Kimse Laius'nun odasına giremez. Asla.
The first was my wedding night... with Laius.
İlki, Laius'yla evlendiğim geceydi.
After Laius assumed control of my father's lands... in addition to those he later stole... he forced me to marry him to legalize the papers.
Laius babamın topraklarının kotrolünü eline aldığında daha sonradan çaldıkları da var tabi.. ... belgeleri yasallaştırmak için beni kendisiyle evlenmeye zorladı.
Understand the only reasonable action at this time is... for you to take up Laius'flag of peace as your own.
Şu anda yapılacak tek mantıklı hareketin Laius'nun barış bayrağını devralmak olduğunu anlamalısınız. Unutun bunu.
Tell me Laius'dark dream.
Bana Laius'nun karanlık rüyasını anlat.
Many years ago Laius dreamed... he would die at that crossing.
Yıllar önce Laius rüyasında o geçitte öldüğünü görmüştü.
He must have killed Laius too.
Laius'yu da öldürmüş olmalı.
We haven't even opened... the case on Laius'death.
Henüz Laius'nun ölümüyle ilgili davayı bile açmadık.
It was Laius'favorite car.
Laius'nun en sevdiği arabasıydı.
This is the car that attacked us at the crossing. Well, then now we know where they held Laius.
O halde artık Laius'yu nerede tuttuklarını biliyoruz.
Laius had taken it over as his own.
Laius burayı kendi üzerine almıştı.
Laius.
Laius.
These photos? We took them at Laius'funeral.
Laius'nun cenazesinde çektik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]