English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lanista

Lanista translate Turkish

36 parallel translation
- The lanista, sir.
- Şu lanista, efendim.
As I told you, I'm Lentulus Batiatus, the lanista from Capua.
Söylediğim gibi, ben Lentulus Batiatus, Capua'lı lanista.
A simple lanista, far from Rome.
Roma'ya yakışmayan alelade bir eğitmendi.
Batiatus, you are a fine lanista.
Batiatus, sen iyi bir eğitmensin.
I am a lanista, like my forefathers.
Ben bir Lanista'yım. Tıpkı atalarım gibi.
You will be the greatest lanista in the Republic.
Ülkedeki en büyük gladyatör yetiştirme okulunun sahibi olacaksın.
Lanista of shits and mongrels!
Boktan heriflerin ve köpeklerin efendisi.
That I am the greatest lanista in the Republic.
Ülkedeki en iyi eğitmen olduğumu.
You opened this door, lanista.
- Bu kapıyı sen açtın, eğitmen.
You forget your place, lanista! No.
- Haddini aşıyorsun, Eğitmen!
You forget your place lanista!
- Haddini aşıyorsun Eğitmen!
With respect, every Ludus requires the attention of its lanista.
Saygısızlık etmek istemem. Ama her okulun eğitmeninin ilgisine ihtiyacı vardır.
You will assume the mantle of lanista, and be warmly greeted by your name, oenomaus.
Üstelik onurlu bir unvanla : Oenomaus.
When you are lanista, you shall also be faced with decisions grave of consequence.
Eğitmen olunca kötü sonuçlar doğuracak kararlar vermek zorunda kalacaksın.
Dominus releases me from the bonds of servitude, to assume mantle as lanista.
Sahip beni kölelikten azat etti eğitmen seviyesine yükseltti.
I but stood ground to protect our house. As any lanista would.
Her eğitmenin yapacağı gibi hanemizi sebat etmeye çalışıyorum.
Wife to the lanista, Batiatus?
Gladyatör yetiştiren Batiatus'un karısı.
You're not a lanista.
Sen bir Eğitici değilsin.
Apologies... You are a Lanista?
Affedersin ama sen de mi bu işle uğraşıyordun?
Well, I would not speak ill of a brother Lanista.
Meslektaşım hakkında kötü konuşmayayım.
You are quite the Lanista, Batiatus.
Hiç de fena değilmişsin Batiatus.
Apologies the demands of a Lanista seldom offer respite.
Özürlerimi sunuyorum, bir tüccar nadiren dinlenmeyi önerir.
The Ludus, gladiators, the blood, the sand. Your eyes were always towards the horizon, to glories and triumphs forever out of reach of a common lanista.
Senin gözün hep yükseklerdeydi şöhret, zaferler istedin.
A lanista. Like my father.
Babam gibi bir eğitmen oldum.
Varus has never employed a lanista not blessed by tullius.
Varus, Tullius'ın olur vermediği bir eğitmenden asla adam almaz.
The honor is unfit a lanista.
Bu şeref bir gladyatör eğitmenine düşmez.
We decide what befits a lanista, batiatus.
Gladyatör eğitmenine düşene biz karar veririz. Batiatus.
Your suffering has only begun, lanista.
Acın daha yeni başladı, eğitmen.
I am retiring from the lowly call of the lanista.
Aşağı eğitmenlik görevimi bırakıyorum.
You will school that little shit in the ways of a true lanista.
Şu sikiği gerçek bir eğitmen gibi eğit de görsün.
Or a Lanista's wife, more earthly bound?
Yoksa Lanista'nın dünyalı karısı mı?
This is the wife of lanista?
Bu Lanista'nın eşi mi?
I paid his lanista more coin than you'll ever see in your life to purchase the man, and impart what he's learned of the games.
Onu satın almak için eğitmenine hayatında göremeyeceğin kadar para saydım. Arenada öğrendiklerini bana aktarması için.
With a lanista? My gladiators ignite the passion of the crowd.
Gladyatörlerim halkın tutkusunu ateşler.
You will become the greatest Lanista in the Republic.
Lucretia!
But why would you want a gladiator? You're not a Lanista.
Satın almak mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]