English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lawyer's

Lawyer's translate Turkish

5,559 parallel translation
His lawyer showed up, Arranged for bail.
Avukatı gelip kefaletle salıverilmesini sağlamış.
That's why I retained a lawyer... a better lawyer than you and I can afford.
Bu yüzden avukat tuttum. Karşılayabileceğimizden çok daha iyi bir avukat.
Look, Charlie, say whatever you want, but my lawyer boyfriend thinks you have more money than you let on.
Bak Charlie, sen ne dersen de. Ama avukat sevgilime göre, söylediğinden çok paran varmış.
Oh, and Jen and her lawyer boyfriend - are digging around, for more money.
Jen'le avukat sevgilisi benden daha fazla para koparmaya çalışıyorlar.
I need a lawyer who can kick a door in, and the door in question is Pearson Specter's.
Kapıları yıkabilecek bir avukat istiyorum ve buradaki kapı Pearson Specter'ınki oluyor.
Yeah, I'm a brilliant lawyer who's never gonna work again.
Evet, ben bir daha asla çalışamayacak muhteşem bir avukatım.
But now he's looking for a new lawyer... trying to find someone who will even take the case could take a while.
Ama şimdi yeni bir avukat arıyor. Davayı da kabul edecek birini bulmaya çalışmak biraz uzun sürebilir.
Lawyer's here to see you.
Avukatın seni görmek istiyor.
And Hardman's a much better lawyer than you anyways.
Hardman da senden çok daha iyi bir avukat zaten.
Look, I-I spoke to your lawyer, and there's gonna be a pre-trial motion in two weeks, and if you don't show up,
Bak, avukatınla konuştum. Ve 2 hafta içinde bir ön duruşma olacak.
If we bring Petra in now, her lawyer's gonna start asking questions, it's gonna expose the whole investigation.
Eğer Petra'yı şimdi içeri alırsak avukatı sorular sormaya başlayacak ve bu bütün operasyonu tehlikeye atacak.
My money's on a lawyer.
Kesin avukat.
She's going into lawyer mode.
Avukat moduna giriyor.
Hope he's got a good lawyer.
Umarım iyi bir avukatı vardır.
- He's the high-flyer, a lawyer.
- O ailenin okumuş avukat oğlu.
She's not a lawyer!
Avukat değil ki o!
No, it's just so my lawyer knows how to track you down in case I decide to press charges.
Yok, sadece dava açmaya karar verirsem avukatım seni bulabilsin diye.
Chris is a lawyer, and he works with mom, so he's probably pretty smart.
Chris bir avukat ve annemle çalışıyor o yüzden büyük ihtimalle oldukça zekidir.
And this is where I get my lawyer, and we play Let's Make A Deal.
Evet, avukatımı isteyip "Bir Anlaşma Yapalım" oynadığımız yere geldik.
I'm sorry, that's my inner-lawyer coming out.
Özür dilerim, içimdeki avukat dışarı çıkıyor.
There's not a single cop or lawyer in the city who will help you.
Bu şehirde sana yardım edecek tek bir polis veya avukat yok.
He's a mob lawyer.
- Mafya avukatıymış.
Yeah, but that lawyer, he's never gonna let us get those kids alone.
Evet ama avukat bizi çocukların yanına bile yaklaştırmaz.
This guy's a lawyer, he's smart, right?
Adam avukat, zeki biri.
I killed Openshaw and his lawyer. Everything's in my car.
Openshaw'ı ve avukatını ben öldürdüm.
You were surveilling the other victim, Openshaw's lawyer?
Diğer kurbanı mı izliyordunuz, Openshaw'ın avukatını?
You've dashed any chance we might have had of reviewing their surveillance of Openshaw's lawyer.
Openshaw'ın avukatının izlenme görüntülerine bakma şansımızı kaybettik.
Bank transfers between you and Openshaw's lawyer, Fordham.
Openshaw'ın avukatı Fordham ve senin arandaki banka havaleleri.
If he'd been a more reputable lawyer, he would have gone straight to a judge and gotten the case dismissed.
Eğer daha tanınmış bir avukat olsaydı savcıya gidip davayı kapattırabilirdi.
What, you're a lawyer?
- Ne, avukat mısın?
And I think that... that we all recognize, even though we sit here as lawyers in a lawyer's meeting, that it's probably 95 percent politics and five percent law how this will be resolved.
Ve bence, hepimizin de bildiği gibi, her ne kadar burada bir avukatlar toplantısında bir araya gelmiş avukatlar olsak da bu sorunun çözümü % 95 politik, % 5 oranında da hukukidir.
Lawyer from the state's attorney's office?
Savcılık ofisindeki avukat?
Yeah, it's Victor Lee's lawyer, too.
- Evet. Victor Lee'nin de avukatı.
Stroh? Certain communications, like between you and Dr. Joe, for example, or a lawyer and a client, can't be given to the police or a D.A.
Belirli temaslar, senle Doktor Joe arasındakiler gibi örneğin veya bir avukat ile müvekkilinki, polise ya da bölge savcısına verilemez.
Well, she's not just the mother of the intern, she's a lawyer and a family friend, and she needs a job.
Yalnızca stajyerin annesi değil, o bir avukat ve aile dostu ve de bir işe ihtiyacı var.
You are the lawyer, but it sounds to me like that's breaking the law.
Avukat olan sensin ama bana göre bu yasaları çiğnemektir.
Looks like one of them's a lawyer.
- Görünüşe göre biri avukat.
You're a defense lawyer.
Savunma avukatısınız.
Lawyer guy's doing stand-up.
Avukat olan da komedi gösterisi yapıyor.
A band marches down the street and people come out of their houses and they dance along and you're walking down the street next to a lawyer who's next to a gangster who's next to a librarian who's next to a college student
Bando ilerlerken evlerinden çıkıp dans eden insanlarla birlikte olabilseydim. O yollarda yürürken yanınızdakilerden biri avukat, onun yanındaki gangster kütüphanecinin yanındaki üniversite öğrencisi onun yanındaki de bir polis olabilir.
That's peter guzik, her father's lawyer.
O Peter Guzik, babasının avukatı.
He's a white lawyer.
O beyaz bir avukat.
I'm Mr. Bishop's new lawyer.
Bay Bishop'un yeni avukatıyım.
This time, she's hiding behind that $ 800-an-hour lawyer.
Şimdi de saati 800 dolarlık bir avukatın arkasına.
As a lawyer, it's my duty to tell you to shh.
- Bir avukat olarak benim işim size şşş demek.
You're Bishop's lawyer, right?
- Siz Bishop'un avukatısınız, değil mi?
So, I talked to Lance's lawyer, and he said that your divorce was anything but amicable.
Lance'in avukatıyla konuştum ve boşanma süreciniz pek "anlaşarak" sürmüyormuş.
My lawyer's checking in to make sure that we're still in America!
Avukatlarımın hala Amerika'da olduğumuzu kontrol edeceklerinden emin olun!
We find the right lawyer. We go back to that committee.
Doğru avukatla komisyonun karşısına tekrar çıkacağız.
All right, but I think you should know that Candace's brother is a lawyer, and he says I have rights.
Pekala, ama şunu bilmeni isterim Candace'in kardeşi avukat ve haklarımın olduğunu söylüyor. Gerçekten mi?
That person over there, he's really Lawyer Min, right?
Şuradaki adam, şu... Avukat Min, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]