English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Leagues

Leagues translate Turkish

579 parallel translation
Two leagues.
İki fersah uzakta.
One rub and out popped a genie ten leagues high, my slave.
Bir ovalamayla on fersah yüksekliğinde bir cin çıkagelirdi... Kölem.
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
Paul geçen hafta onu Dernekten dışarı atmıştı.
800 leagues away from France
Fransa'dan 800 fersah uzaktayız.
Orleans is 200 leagues from here, nobody knows what's going on there.
Orleans buradan 1100 km uzakta, orada ne olup bittiğini kimse bilmiyor.
Guard her well. With many leagues to ride and icy rivers to cross.
Fersah fersah yollarda ve geçilecek buzlu nehirlerde.
Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling. Go ahead, Herbie.
Tatum tur vuruşunu yaptı, büyük takımlar onu bekliyor.
Half a mile with you is as 50 leagues with Cleopatra.
seninle yarım mil gitmek, Kleopatra ile 50 fersah gitmek gibidir.
20, 000 leagues under the sea.
Tek bir pirinç tanesi bile terazinin dengesini bozabilir. Tek bir adam, zafer ve yenilgi arasındaki fark olabilir.
After traveling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
Deniz altında 10,000 fersah yol aldıktan sonra bile hala Kaptan Nemo'nun sırrını çözememiştim.
Another five leagues, Mr. Liszt.
25 km daha var Bay Liszt.
I rode 200 leagues to Mieza.
Mieza'ya kadar 200 saatlik yol aldım.
You propose to go on... without the Athenian fleet, without support, with a lifeline that stretches back more than a thousand leagues into Macedonia.
Sen devam etmeyi öneriyorsun, Atina donanması olmadan, destek olmadan Makedonya'ya kadar 5 bin kilometreden fazla gerilen bir cankurtaran halatıyla.
He is no more than ten leagues away.
10 saatlik yoldan daha yakın.
Twenty thousand leagues under the sea.
Denizler altında yirmi bin fersah.
You're in the major leagues here. Come on.
Burada birinci ligde bulunuyorsunuz.
Two leagues away from the Seine and I'm breathless.
Seine nehrinden bir kilometre uzaklaşsam nefesim kesilir.
Their screaming is heard over a hundred leagues.
Çığlıkları yüz fersah öteden duyulur.
He thought of the big leagues.
Beysbol liglerini düşündü.
800 leagues.
800 Fersah.
Because I know that behind those lovely eyes is the brain of a very clever woman who would never have travelled 800 leagues without a purpose.
Çünkü tatllı gözlerin arkasında, çok zeki bir kadın olduğunu görebiliyorum,... bir amacın olmazsa 800 fersah yolu gelmezsin.
Then they have travelled ten leagues since dawn and we have travelled one.
Demek şafaktan beri on fersah yol almışlar biz ise bir fersah.
As you know, Tafoa is due west, 40 leagues.
Bildiğiniz gibi, Tafoa batıda kalıyor.
Leagues of everything, just like we've got.
Aynı bizde olduğu gibi her şeyin bir ligi var.
It didn't even get him two leagues down the road.
Daha yolda iki fersah gitmeyi bile beceremedi.
Many leagues to the south.
Güneyden çok uzaklarda.
We sailed in violent storms, blown many leagues off our course.
Şiddetli fırtınalara yakalandık, rotamızdan uzaklara sürüklendik.
You probably never read 20,000 Leagues Under the... I sure admire that gun you got there.
Muhtemelen denizler altında, 20.000 fersah okumadın... O silahın orada duruşuna hayranım.
Moonjean has racked up 10 wins against only 3 losses so far this year, which is, incidentally, high for both leagues.
Moonjean, bu sene şu ana kadar 10 maç kazanıp sadece üçünü kaybetti. Bu, her iki lig için de iyi bir skor.
In the big leagues, the ballplayers get sent to the showers.
Büyük liglerde,... oyuncular duşa girer.
We have set up camp on an island two leagues from the mainland to discourage any attempt to escape and to allow our troops to fulfill their task.
Herhangi bir kaçış girişimi umudunu köreltmek ve birliklerimizin görevlerini yerine getirmelerini sağlamak için anakaranın yaklaşık on kilometre uzağında bir adaya kamp kurduk.
I think I really could have made it in the big leagues, if I really wanted to.
Bence gerçekten isteseydim büyük liglerde başarılı olurdum.
the team was going lousy yet I led both leagues in wins... smelling 25, maybe more... and for the first time in his life
takım berbat şekilde gidiyordu. Ama ben her iki ligin de lideri durumundaydım 25, belki daha da fazla... Ve Bruce da hayatında ilk kez iyi oynuyordu.
Well, perhaps we could use a few pointers from the big leagues.
Sanırım meşhur oyuncuların tavsiyeleri işimize yarar.
With a following wind to drive us, we should be many leagues into the...
Rüzgar elverişli olsa bile, fersah fersah ötedeyiz...
Central American soccer leagues are surging like crazy lately.
Orta Amerika futbol ligleri son zamanlarda dalgalanmalar gösteriyor.
Well, then, I think you graduated from the bush leagues into the majors, girl.
Hmm, sanırım, o zaman sen... ikinci ligden, birinciye terfi ediyorsun, kızım!
- How many leagues?
- Kaç fersah uzaklıkta? - Çok.
They are many leagues way from here.
Buradan çok çok uzaktalar.
They're in totally different leagues.
Onlar tamamen farklı liglerde.
I sprinted for 40 leagues at 6 leagues per hour.
Ben saatte 6 fersah hızla tam 40 fersah koştum.
At about 6 leagues on the road of Montmédy.
Montmedy yolunda yaklaşık altı fersah
The King told me he only wanted to go to Montmédy, at some leagues from here.
Kral bana sadece Montmedy'ye birkaç fersah öteye gitmek istediğini söyledi.
A thousand leagues away, the wondrous kingdom of Ehdan was celebrating 20 years of peace and tranquility.
Binlerce fersah uzakta Muhteşem Ehdan krallığı 20 yıllık barışı ve huzuru kutluyordu.
He's been in the big leagues.
Önceden de büyük liglerde bulunmuştu.
You're doing this to make up for not making it in the big leagues.
Koç, bunu büyük liglerde oynayamadığın gerçeğini değiştirmek için yapıyorsun.
Pal of mine, Eddie Fuentes, manages in the Winter Leagues in Venezuela.
Bir arkadaşım, Eddie Fuentes, Venezuela'daki kış liginde menajerlik yapıyor.
Go around the mountain for two and a half leagues, along a winding path called the Seven Valleys.
Vadinin etrafından dolaş, sonra yaklaşık 7 mil yürü. Yol boyunca 7 dönemeç var, ve buraya Yedi Vadi deniyor.
The Iron Desert's 1,000 leagues from here.
Demir Çöl buradan 5.000 kilometre uzakta.
Fire mares can travel 1,000 leagues in a day.
Ateş kısrakları bir günde 5.000 kilometre kat edebilirler.
He pitches major leagues.
Bu isteğimi yerine getirin. Anlaştık değil miş?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]