English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Legitimately

Legitimately translate Turkish

164 parallel translation
I bet I can get into your column this week, legitimately.
Çekici kişilerle takılırım diye düşünüyordum.
As long as Mr Smith holds that floor legitimately, he'll continue to hold it.
Yasal olarak söz hakkı onda olduğu sürece konuşmaya devam edebilir.
Col. Mitchell, why didn't you resign from the army... and conduct your campaign legitimately from a civilian position?
Albay Mitchell, neden ordudan emekli olup bu amacınızı... sivil olarak gerçekleştirmeye çalışmıyorsunuz?
" he begs that you be legitimately acknowledged as his son
"yasalar önünde oğlu olarak tanınmana"
Mr. Keller, did you ever make any tests that might legitimately confirm your strong opinions in this matter?
Bay Keller, hiç bu konudaki güçlü düşüncelerinizi haklı gösterebilecek testler yaptınız mı?
If the cable fails legitimately, those doors spring open.
Elektrik kesilirse kapılar açılır.
I mean I could go legitimately with a red nos and red rimmed eyes.
Yani kızarmış burnuma ve gözlerime mantıklı bir sebep buldum diyebiliriz.
This was, of course, that I had maneuvered him into a position... where, by pretending to mistake him for a burglar, I could legitimately shoot him.
Gecenin gerçek amacını söylediğim sırada kaçmak üzereydi. O an tabii ki onu soyguna yapmaya yönlendirdiğim ve bu sebeple onu yasal bir şekilde vurabileceğim bir pozisyondaydık.
Dior is legitimately mine.
Dior, gelenek gereği benimdir.
As much as I am the heir apparent, as much as Dior is legitimately mine.
Nasıl ki ben veliahtsam, Dior da benim hakkımdır.
I know the shop. Now I know you're legitimately tacky.
Senin ne kadar zevksiz olduğunu şimdi anladım.
... legitimately, and nobody can take that away from me. Nobody.
"... ve bunu benden hiç kimse alamaz, hiç kimsenin çalışmaları ile. "
- Legitimately?
- Resmen?
If he's legitimately bronchial, we'll consider that.
Tıbbi olarak bronşiti varsa bunu göz önüne alırız.
I did mine completely legitimately, the way you were supposed to.
Kendikimi meşru bir şekilde olması gerektiği gibi yaptım.
And we laugh legitimately.
Bu gülüş yasaldır.
There are lots of things you could do legitimately.
yasal olarak yapabileceğin bir sürü şey var.
Overthrowing a legitimately elected president and giving Starfleet direct control over the government?
Yasal olarak seçilen bir Başkanı devirip hükümetin kontrolünü Yıldız Filosuna verince mi?
Have we debased our culture to such an extent... that a garbage man with a head full of sick ideas... is legitimately referred to as a poet... and where the filth he spews can be accessed by a child at the computer?
Yasalar bunu bir şiir olarak gördü diye... kültürümüzü bir çöpcünün hasta fikirlerle... dolu beyninin seviyesine mi indireceğiz... ve kustuğu bu pisliğe bilgisayara sahip herhangi bir çocuk ulaşabilecek haldeyken?
One of life's legitimately sublime experiences.
Hayat deneyimlerinin en harikalarından biri.
"Legitimately sublime."
"Kesin bütünleşme."
You were conceived legitimately.
Sana meşru olarak hamile kalınmış.
A hard-on should be gotten legitimately or not at all.
Sertlik ya normal yollardan elde edilmeli, ya da edilmemeli.
For the first time in my life I can say that I am actually legitimately terrified.
Hayatımda ilk defa, cidden tam anlamıyla, ödüm patlıyor.
Everything used to make him look like a terrorist, he had legitimately obtained.
Meşru olarak elde ettiği her şey onu bir terörist gibi gösteriyordu.
We'll be able to legitimately use our walkie-talkies without going to the park.
Parka gitmeye gerek kalmadan telsizlerimizle konuşabiliriz.
He used to be some second-rate lounge magician until he got his hands on something legitimately mystical.
Elindeki birşeyi el çabukluğu ile mistik bir şekilde kaybeden türden... ikinci sınıf bir sihirbazdı.
Also, it allows me to keep an eye on the'Take a Penny'pot here... make sure people aren't pocketing the pennies for their personal gain... but are legitimately using them to make exact change.
Bozuk para kâsesine bakıyorum. İnsanlar ceplerine atmasın, gerçekten paralarını bozdurmak için kullansınlar diye.
Oh, my God. You know, when Rory called me tonight and said the word'hospital'... I just legitimately thought I was having a heart attack.
Rory beni arayıp da hastanedeyim deyince kalp krizi geçiriyorum sandım.
I am legitimately in line for Prussia's throne.
Ben, Prusya tahtının meşru varisiyim.
And Zawahiri believed that this meant that they too could legitimately be killed.
Zevahiri bunun, onların meşru bir şekilde öldürülebileceği anlamına geldiğine inandı.
This meant they were no longer true Muslims, and so they and those who supported them, could legitimately be killed.
Bunun anlamı artık onlar hak yolundaki Müslümanlar değillerdi. Artık onlar ve onları destekleyen herkesin öldürülmesi meşrudur.
That those who were involved in politics could legitimately be killed because they had become corrupted and thus were no longer Muslims.
Politikayla uğraşanlar meşru bir şekilde öldürüleceklerdi çünkü onlar çoktan yozlaşmışlardı ve artık Müslüman değillerdi.
The National Security Law will legitimately ensure order.
Ulusal Güvenlik Yasası, yasal olarak gerekli düzeni sağlayacaktır.
Well then I'm legitimately confused because if they were both dishonest why do you hate N ixon and have a picture of J FK on your wall?
Şimdi gerçekten kafam karıştı, madem ikisi de dürüst değil, neden Nixon'dan nefret edip odanın duvarına J.F.K. nin resmini asıyorsun? -
Just that if the grade I got... wasn't legitimately earned, then I have no interest in it.
Sadece aldığım notu hak etmediysem istemiyorum.
At least then, if this insane relationship between him and Lorelai continues... we can legitimately take him to places like the club.
En azından o zaman Lorelai'la arasındaki bu çılgın ilişki devam ederse onu rahatlıkla kulübe falan götürebiliriz.
They said this business can't be making this much money legitimately.
Bu kadar paranın yasal yollardan elde edilemeyeceğini söylüyorlardı.
I want to learn how to pick up a women legitimately.
- Hayır! Bir kızın gönlünü çelmeyi öğrenmek istiyorum.
They said this business can't be making this much money legitimately.
Bu kadar paranın. ... yasal yollardan elde edilemeyeceğini söylüyorlardı.
Sell them legitimately.
Yasal yönden satmalıyız.
The real tattoo, would have an in date, which is the day you join and have an oudate, which is the day you leave legitimately.
Gerçek dövmede tarihler olur, katıldığınız tarih ve yasalarına uygun.. .. olarak ayrıldığınız tarih.
I'm not that kind of actor. For my type of work, it has to be legitimately hard.
Benim için gerçekten zor olmalı.
Unless you prove you bought the house legitimately, it's ours to put up for auction.
Bu evi yasal yollarla aldığını kanıtlayamaman durumunda eve mezatla satış için el koyabiliriz.
If you make something mediocre enough you may even make a go at it legitimately.
Orta karar bir yer yapsan meşru yoldan para kazanabilirsin.
- We have to find them legitimately.
- Yasal yoldan bulmalıyız.
Marciano, long retired, and Ali, unable to fight legitimately for three years for refusing induction into the armed forces, was in need of money and agreed to the dream match whose outcome would be decided by a computer.
Marciano emekli olmuştu, Ali askere gitmeyi reddettiği için 3 yıldır resmi dövüş yapamıyordu ve paraya ihtiyacı vardı, bu sözde rüya maçı kabul etti, sonucu bilgisayar belirleyecekti.
I gave you the killer. The murder weapon, the prints. Everything you needed to close the case legitimately.
Sana katili cinayet silahını, parmak izlerini davayı meşru bir şekilde kapatabileceğin her şeyi sundum.
The new newt glick is all about mang dollars legitimately.
Şu anda yaptığım ise meşru yoldan para kazanmak.
But my father was legitimately reluctant to let me go into that all-white restaurant.
Fakat babam haklı olarak içerisi beyazlarla dolu olan lokantaya girmemi istemiyordu.
I'm legitimately scared for my workers.
Çalışanlarıma birşey olacak diye korkuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]