English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lengths

Lengths translate Turkish

807 parallel translation
You beat Jerry to the finish by two lengths.
Jerry'yi iki boy geçtin.
Skee Ball showing the way in the center of the track by two lengths.
Skee Ball pistin ortasinda iki boy farkla lider.
Now they're going around the first turn with Skee Ball in front by two lengths.
ªimdi ilk dönemeci geçiyorlar, Skee Ball iki boy farkla önde.
The other papers have gone to great lengths to explain the risks to me.
Diğer gazeteler riskleri iyice anlattı.
Why are these people going to these lengths to get hold of you?
Bu insanlar seni ele geçirmek için neden bu kadar ileri gidiyor?
I appreciate that you're inspired by the highest motives... and that you'll go to any lengths to pursue them.
Yüksek emellerinin olmasını ve gerçekleştirmek adına her şeyi göze almanı takdir ettim.
- Any lengths.
- Her şeyi mi?
Quiet! Your personal courage, your sacrifice... the lengths to which you went to sample the bitter dregs of vicissitude... will make O Brother, Where Art Thou?
Cesaretin, fedakarlığın... hayatın zorluklarını görmek için yaptıkların...
Lamplighter just won by two lengths.
Lamplighter 2 boy farkla kazandı zaten.
- I doubt it... or they wouldn't have gone to such lengths to recover the negative.
- Bundan şüpheliyim öyle olsa negatifi geri almak için bu kadar uğraşmazlardı.
Miss Robey has demonstrated, very plainly, that she will go to some lengths to deceive me.
Bayan Robey beni kandıracak kadar ileri gittiğini çok açık bir şekilde göstermiş oldu.
You're going to great lengths to protect this Randolph.
Bu Randolph'u korumak için çok şey yapıyorsunuz.
─ She's six lengths behind.
- Şurada. Üç boy geride!
Broadway Bill takes the lead by two lengths by a head, and Gotham Kid...
Broadway Bill iki boy ve bir başla liderliği ele geçirdi. Gotham Kid de...
At the clubhouse turn, Broadway Bill is in the lead by four lengths.
Lokal virajında Broadway Bill dört boy farkla liderliğini sürdürüyor.
Great Arab is third by two lengths, and Sun Up...
Great Arab da iki boyla üçüncü ve Sun Up...
So don't let anyone convince you... that you should be flattered she went to such lengths to capture your interest.
Öyleyse, kimsenin ilgini ele geçirmek için gururunu okşayıp, bu kadar mesafe katederek, seni ikna etmesine izin verme.
It's Brown Meadow leading by two lengths... from Harry's Rose.
Brown Meadow, Harry's Rose'dan iki adım önde lider...
- Four lengths of chain.
- Dört kat zincir.
Meat hooks, four lengths of chain 40 gallons of plasma and an elephant syringe?
Et kancaları, dört kat zincir 40 galon plazma ve fil uyuşturucu iğnesi mi?
That's why we went to such lengths to make her a fugitive from justice.
Onu da kanun kaçağı yapmak için o kadar zahmete girdik ya.
Lady Mary and Elena arduously applied the sealing substance joining the lengths of bamboo which had to be stretched from the Nautilus'engine room through tortuous rocky areas to the water's edge and beyond.
Leydi Mary ve Elena bambuların uçlarını birleştirip... birbirine yapıştırdı. Boru hattı Nautilus'un makine dairesinden çıkıyor... eğri büğrü kayalıklardan geçip su kenarına ulaşıyordu.
Four of them are 30 lengths behind.
Dört at öndeki gruptan 30 boy geride kaldı.
Collect a lot of blackjacks and good long lengths of pipe.
Toplayın copları ve sopaları.
Your walleyed reject just won by four lengths.
Şu gözleri büyümüş at, yarışı dört ayak önde kazandı.
It's Mary Poppins leading'by two lengths.
Mary Poppins iki boy farkla önde.
I have no right to ask the question..... but why did you go to such lengths to protect Miss Fellowes..... for whom you have no high regard..... and to equal lengths to hurt Mrs Faulk, for whom you have?
Bu soruyu sormaya hakkım yok ama neden çok da saygı göstermediğiniz Bayan Fellowes'i korumak için elinizden geleni yaparken Bayan Faulk'u incitmek için de eşit çabayı gösterdiniz?
" Give lengths your pick will win.
"Seçiminiz boy farkıyla kazanacak."
Not every girl goes to such lengths to meet a man.
Şu kesin ki her kız bir adamla görüşebilmek için bunu yapmaz.
We have an enemy who'll go to any lengths.
Karşımızda devamlı çoğalan bir düşman var.
Some thieves go to any lengths to avoid harming the furniture.
Bazı hırsızlar mobilyalara zarar vermemek için her yolu dener.
He had all kinds of cords, all lengths... all colors White and red... green and yellow Orange and wine, purple and blue
Her çeşit ipe sahipti, farklı uzunluklarda bütün renklerde beyaz ve kırmızı yeşil ve sarı turuncu ve şarap rengi, mor ve mavi.
You went to great lengths to see me.
Beni görmek için çok zahmete girmişsiniz.
I had to go to great lengths.
Çok uğraşmam gerekti.
You went to all those lengths to prevent Madame Valladon from finding her husband?
Bütün bunları Madam Valladon kocasını bulamasın diye mi yaptınız?
Now measure six lengths with your hand, after the skull.
Kurukafanın arkasından şimdi altı karış say.
You kids first. I can swim three pool lengths underwater, but Sis can only do two.
Su altında üç havuz boyu gidebilirim ama ablam yalnız iki boy gidebilir.
She's a couple of lengths ahead of mrs. johnson
Bay Casey'den çıktı. Bn.
Heading for home, it's Wrecking Crew all alone by six lengths...
Sona yaklaşırken Wrecking Crew 6 boy farkla tek başına...
And at the wire, Wrecking Crew wins it by six lengths.
Finişte Wrecking Crew altı boyla kazandı.
And at the back, queen victoria Already a couple of lengths behind the leaders.
Kraliçe Viktorya liderlerin birkaç boy arkasında.
To think what lengths of absurdity our ancestors went to, when they designed different architectural projects!
Atalarımızın farklı mimari projeler geliştirmek için atalarımızın ne sıkıntılar çektiğini bir düşünün.
Yes 7 lengths 20 dinars
- Şundan ver. - 20 dinar
Crazy or not, anyone who has gone to the lengths that Dreyfus has... in order to eliminate one man... it's reasonable to assume... that Dreyfus will smile very kindly... on the one who eliminates lnspector Clouseau.
Deli ya da değil Dreyfus Bir adamı yok etmek sÖz konusuysa şunu düşünmek mantıklı Müfettiş Clouseau'yu kim Öldürürse
Yes, seven lengths.
Evet, yedi ölçü ver.
Do you know that Marlin Perkins says that rattlesnakes can reach lengths of 20 feet.
Marlin Perkins söylediğine göre çıngıraklı yılanların boyları 6 metreye ulaşabiliyormuş.
No. Why did the murderer go to the lengths of writing "J" on the wall in blood, and then removing J's gun?
Duvara J yazan katil neden silahı saklamaya gerek duysun?
UH, ONE MORE THING, FAIRCHILD : I'M CERTAIN THE GOVERNMENT WILL GO TO UNBELIEVABLE LENGTHS
Eminim ki hükümet bunun gizli kalmadı için uğraşacaktır.
- It's amazing the lengths... they will go to get people to go to a horse race.
- Uzuvları hayret uyandırıcı... insanların katettikleri mesafeler inanılmaz.
Keep in a line, three lengths between you and the man in front and a good, steady pace.
Hizada durun, önünüzdekiyle aranızda 3 adım olsun ve güzel, sabit bir hız.
Maybe we're meant to have a series of relationships of different lengths.
Belki de değişik nitelikteki değişik kişiler için yaratıldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]