English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lenk

Lenk translate Turkish

60 parallel translation
The hordes of Timur Lenk.
Timur'un ordusu.
I must prepare Tamburlaine.
Timur Lenk'e hazırlanmalıyım.
Dr. Bennell, I'm Richard Lenk, Wendy Lenk's husband.
Dr. Bennell, adım Richard Lenk, Wendy Lenk'in kocasıyım.
What can I do for you, Mr. Lenk?
Sizin için ne yapabilirim bay Lenk?
Why don't you take a seat, Mr. Lenk, and I'll see what I can find out.
Niçin oturmuyorsunuz bay Lenk, ben de ne yapabileceğime bir bakayım.
What about Mr. Lenk?
Bay Lenk ne olacak?
What about Wendy Lenk?
Ya Wendy Lenk?
Mr. Lenk, this is Dr. Bennell.
Bay Lenk, ben Dr. Bennell.
Is everything all right, Mr. Lenk?
Her şey yolunda mı bay Lenk?
- Mr. Lenk?
- Bay Lenk?
And the day he got out, or the day after, that's when Colborn decides to contact his superior officer named Lenk.
Çıktığı gün, ya da ertesi günü Colborn, amiri Lenk'e telefon görüşmesinden bahsetmeye karar veriyor.
And Lenk tells him to write a report, and they then go have contact with the sheriff.
Lenk de ona bir rapor yazmasını söylüyor sonra da birlikte Şerifin yanına gidiyorlar.
Colborn realized it, Lenk, as his superior realized it, and the sheriff realized it.
Hem Colborn fark etti, hem amiri Lenk fark etti, hem de Şerif fark etti.
So Lenk tells Colborn to write a report, the sheriff tells Lenk, "Get me the report."
Lenk, Colborn'e bir rapor yazmasını söylüyor, Şerif de Lenk'e "Getir bakalım şu raporu" diyor.
That's one of the Sheriff's Department statement forms, and it looks like James Lenk's signature on it.
Şerif Departmanında kullanılan beyan formlarından. Altındaki de James Lenk'in imzasına benziyor.
[Glynn] Have you ever had any conversations with anybody else other than Sheriff Petersen and Lieutenant Lenk about the subject matter of exhibit 138?
138 nolu belgenin içeriğiyle ilgili Şerif Petersen ve Teğmen Lenk dışında kimseyle konuştunuz mu?
Andy Colborn... and Jim Lenk... had information that he had received.
Andy Colborn ve Jim Lenk konu hakkında bilgi sahibiydiler.
Then it goes on to say that you said Lenk, M.T.S.O. Lieutenant James Lenk, Detective Bureau Command Officer, "was aware."
Devamında da Lenk'in Manitowoc Şerif Departmanından, Dedektiflik Bürosunun başındaki isim Teğmen James Lenk'in haberi olduğunu söylediğinizi belirtiyor.
OK, well, neither this memo nor anything about Colborn and Lenk is in any of the records that were provided to the attorney general's office. I can tell you that.
Yalnız ne bu yazışma ne de Colborn ve Lenk ile ilgili herhangi bir şey Başsavcılığa sunulan dosyalarda yer aldı.
It was on the floor when we found it, next to a cabinet that Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn had been searching.
Teğmen Lenk ve Çavuş Colborn'un aradığı kabinin içinde, Yerde bir anahtar bulduk.
And Lieutenant Lenk and Sergeant Colborn are officers of Calumet County?
Teğmen Lenk ve Çavuş Colborn Calumet ilçesi memurları mı?
It was actually Lieutenant Lenk that saw the key first.
Aslında anahtarı ilk gören Teğmen Lenk'ti.
And the other two members of your department who had their depositions taken about the same time were Lieutenant Lenk and Sergeant Andrew Colborn, correct?
O sıralar ifadeleri alınan teşkilatınızın iki diğer üyesi Teğmen Lenk ve Çavuş Andrew Colborn'dü, değil mi?
And that was Lieutenant James Lenk.
O kişi de Teğmen James Lenk.
Lenk is the guy who finds the key in the bedroom on the seventh entry, supposedly in plain view.
Yedinci arama sırasında yatak odasının orta yerinde durduğu iddia edilen anahtarı bulan kişi Lenk.
Lenk is deposed just three weeks before this Halbach disappearance.
Halbach'in kaybolmasından üç hafta önce Lenk ifade vermiş.
Interestingly enough, the transmittal form that goes with the evidence in 2002 to the crime lab is filled out by none other than, at that time, Detective Sergeant James Lenk.
Çok ilginç, içindeki delillerle birlikte 2002 senesinde laboratuvara gönderilen nakliye formunu dolduran kişi o zamanlar çavuş rütbeli olan Dedektif James Lenk'ten başkası değil.
In October 2005, James Lenk and another ranking officer of the Manitowoc County Sheriff's Department, Sergeant Andrew Colborn, both were pulled into the lawsuit, questioned about their own activity and conduct with respect to Mr. Avery's imprisonment.
Ekim 2005'te, James Lenk ve Manitowoc İlçe Şerif Departmanının bir diğer kıdemli memuru, Çavuş Andrew Colborn bu davaya dâhil edilmiş ve ifade vermeye çağırılarak Bay Avery'nin mahkûmiyeti ile ilgili kendi eylemleri ve yaptıkları işlemler konusunda sorgulanmışlardı.
Out of the blue, the same night, Lieutenant James Lenk calls Calumet about this missing person report.
Aynı akşam, birden bire Teğmen James Lenk Calumet Emniyetini bu kayıp ihbarıyla ilgili arıyor.
And nobody has called for Lieutenant Lenk.
Teğmen Lenk'i kimse aramamış.
Did you see Lieutenant Lenk there on site at the Averys'on either day?
Bu iki tarihte Teğmen Lenk'i Avery'nin mülkünde görmüş müydünüz?
[Buting] "Lieutenant Lenk."
"Teğmen Lenk."
James M. Lenk.
James M. Lenk.
Sergeant Andy Colborn from the Manitowoc County Sheriff's Department and Detective Dave Remiker from the Manitowoc County Sheriff's Department.
Manitowoc İlçe Şerif Departmanından Teğmen Jim Lenk Manitowoc İlçe Şerif Departmanından Çavuş Andy Colborn ve Manitowoc İlçe Şerif Departmanından Dedektif Dave Remiker.
- And would you agree with me that it would've been very difficult... for Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn to have planted a Toyota key in that residence under your watch?
Evet. Peki sizce de, sizin gözetiminiz altındayken Teğmen Lenk ya da Çavuş Colborn'ün Toyota'nın anahtarını o eve yerleştirmeleri çok zor olmaz mıydı?
You were not with Mr. Lenk and Mr. Colborn when they reentered Steven Avery's residence... on November 8th, were you?
Bay Lenk ve Bay Colborn 8 Kasım'da Steven Avery'nin evine tekrar girdiklerinde yanlarında değildiniz, değil mi?
[Kratz] Did you believe that either Lieutenant Lenk or Sergeant Colborn had an opportunity out of your eyesight to plant that key there?
Teğmen Lenk ya da Çavuş Colborn'ün o gün siz görmeden anahtarı oraya yerleştirmek için fırsat bulduklarını düşündünüz mü?
You were not told at the beginning of that shift that your function was to be a watch dog for Mr. Lenk and Mr. Colborn, were you?
O günkü mesainize başlamadan önce işinizin Bay Lenk ve Bay Colborn'ü gözlemek olduğu size söylenmedi, değil mi?
[Strang] Lieutenant Lenk, November 8 was at least your third time into Mr. Avery's bedroom.
Teğmen Lenk, 8 Kasım Bay Avery'nin yatak odasına en azından üçüncü girişinizdi.
Deputy Kucharski and Lieutenant Lenk.
Memur Kucharski ve Teğmen Lenk.
Lieutenant Lenk said something to the effect of, "There's a key on the floor here."
Teğmen Lenk, "Burada yerde bir anahtar var" gibisinden bir şey söyledi.
Let me ask you, Sergeant Colborn, did either yourself, Lieutenant Lenk or Deputy Kucharski touch that key?
Şunu sormak istiyorum Çavuş Colborn, siz, Teğmen Lenk ya da Memur Kucharski, o anahtara dokundunuz mu?
There was no time that you went into Mr. Avery's home when you were not also with Lieutenant Lenk.
- Bay Avery'nin evine yanınızda Teğmen Lenk olmadan hiç girmediniz.
[Strang] No time you went in Mr. Avery's garage when Lieutenant Lenk was not also with you?
Bay Avery'nin garajına da mı yanınızda Teğmen Lenk olmadan hiç girmediniz?
I'm gonna come right out and ask you, did you see a gentleman who works for your department named Lieutenant Jim Lenk?
Size açıkça soracağım teşkilatınızda çalışan Teğmen Jim Lenk adında bir beyefendiyi orada gördünüz mü?
All right, so the log shows that Lieutenant Lenk signed out at 10 : 41 p.m.
Pekâlâ. Bu listeye göre Teğmen Lenk 5 Kasım Cumartesi günü...
Well, if you take a minute and look through there and show me where Lieutenant Lenk signed in.
Peki. Şimdi buraya bir göz atıp Teğmen Lenk'in giriş yaparken imzaladığı yeri gösterir misiniz?
Do you see an entry that Lieutenant Lenk signed in anywhere on that log on November 5th?
Teğmen Lenk'in 5 Kasım'da giriş yaparken imza attığını gösteren bir kayıt görüyor musunuz o listede?
[Kratz] As you sit here today, Lieutenant Lenk, do you recall about what time you arrived at that scene?
Teğmen Lenk, şu an burada otururken olay yerine saat kaç civarı vardığınızı hatırlıyor musunuz?
Lieutenant Lenk, any time on the 5th of November did you have any contact with Teresa Halbach's SUV?
Teğmen Lenk, 5 Kasım günü Teresa Halbach'in aracıyla hiç temasınız oldu mu?
Yes, it was Lieutenant Jim Lenk from the Manitowoc County Sheriff's Department,
Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]