Let's get this show on the road translate Turkish
164 parallel translation
Let's get this show on the road.
Yola koyulalım.
Let's get this show on the road!
Bu gösteriyi başlatmak gerek!
Okay, everybody, let's get this show on the road.
Pekala millet, işe koyulalım.
Okay, let's get this show on the road.
Pekala, bu gösteriyi yolda yapalım.
- Let's get this show on the road.
Haydi, yola koyulsak fena olmaz, değil mi? Önce, Vicky.
Let's get this show on the road.
İş başına artık.
Now, let's get this show on the road.
Haydi, gösteriye yolda devam edelim
Let's get this show on the road.
Haydi, yola koyulalım.
Okay, let's get this show on the road.
Pekala, işe koyulalım.
Come on, gang, let's get this show on the road.
Haydi millet, Şova başlayalım...
- Let's get this show on the road. - I know I had it.
Haydi yola vuralım.
All right, Let's get this show on the road here.
Tamam, hadi şu gösteriyi alalım.
Come on, let's get this show on the road.
Hadi, şu işi halledelim.
- Let's get this show on the road.
- Haydi başlayalım!
- Okay. Okay. Now, let's get this show on the road.
Tamam, şimdi seni yolcu edelim.
Let's get this show on the road.
Hadi bunu yola çıkaralım.
Let's get this show on the road.
Şova geri dönelim. Kahretsin ne bekliyorsunuz?
Let's get this show on the road.
Gösteriye başlayalım.
Okay, let's get this show on the road.
Haydi, şov başlasın.
- Let's get this show on the road!
- Haydi gidelim artık!
Let's get this show on the road.
Hadi bakalım şov başlasın.
OK, you two lovebirds, let's get this show on the road.
Tamam, siz iki kumru, gösteriye yolda devam edersiniz.
All right, Mother, let's get this show on the road.
Peki Anne, buna artık yolda devam edelim.
Let's get this show on the road.
Hadi şu işi bitirelim.
Let's get this damn show on the road!
Haydi eğlenceyi yolda yakalayalım!
Okay, Cookie Man, you little dirtbag, let's get this show on the road.
Pekala, Cookie Man, seni pislik torbası. Haydi başlayalım.
- Thanks. Okay. Let's get this show on the road.
Pekâlâ, gösteri başlasın.
All right, girls. Let's get this show on the road.
Yola koyulalım kızlar.
Come on, let's get this show on the road.
Haydi, başlayalım artık.
- Let's get this show on the road.
- Gösteriye yolda devam edersin.
What do you mean, she doesn't want to come down? You gotta get her down. Come on, let's get this show on the road, all right?
Çok yaşlanmadan başka bir şey yapmayı denemeliyim.
All right, girls, let's get this show on the road.
Haydi kızIar, gösteri başlasın.
OK, kids, let's get this show on the road!
Hadi, çocuklar, gitme zamanı!
Let's get this show on the road.
Şu işi bir an önce halledelim.
Let's get this show on the road.
İşe koyulalım.
Let's get this show on the road!
Yola çıkalım.
Now let's get this goddamn show on the road.
Şimdi şu lanet davaya geri dönelim.
Now, let's get this show on the road.
Gösteriye başlayalım.
Let's get this show on the road
Haydi gösteriyi sokaklara taşıyalım
- Well, let's get this show on the road.
O halde, artık başlayabiliriz.
Let's get this show on the road.
Haydi başlayalım.
All right, put me online with the first ship, and let's get this show on the road.
Pekâlâ. İlk gemiye bir hat açın da işimize bakalım.
Well, then let's get this show on the road.
O zaman işe koyulalım.
Let's get this freak show on the road.
Acayip şovunuza son verin.
Let's get this show on the road.
Gösteriye yolda devam edelim.
Let's get this show on the road.
Gösterimiz başlasın.
- Let's get this show on the road.
- Artık yola çıkabiliriz.
Let's get this show on the road.
Haydi gidelim.
Let's go - Let's get this show on the road -
Haydi gidelim. Bunu yolda gösterin.
Let's get this show on the road.
Gösterinize yolda devam edersiniz.
Let's get this show on the road! Cri-Kee, get the bags.
Cır-cır, valizleri al.