English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Let's see what we got

Let's see what we got translate Turkish

493 parallel translation
Let's see what we've got here.
Bakalım burada neler varmış.
Let's see, what have we got here?
Haydi bakalım, ne almışım?
Now, let's see what we got here.
Bakalım burada neyimiz varmış?
Let's see what we've got here.
Bakalım burada neler var.
Let's see what we've got here.
Bakalım ne varmış burada.
Let's see what we've got here.
Bakalım burada ne varmış.
Well, er... Let's see what we got here. Ah.
Bakalım nelerimiz varmış.
Let's see. What else we got here?
Gördüğünüz gibi elimizde başka yok.
Let's see, now, what have we got?
Bakalım, elimizde ne var?
Let's see what we got here.
Neyimiz varmış bakalım.
Let's see what we've got.
Neler varmış bakalım.
Now, let's see what we got here.
Bakalım burada ne var.
Well, let's see what we've got next.
Bakalım sırada ne var.
Let's see what we've got.
Bakalım nelerimiz varmış. Bu uygun parça olmalı.
Let's see what we got here.
Bakalım, burda nelerimiz varmış.
Let's see what we got here.
Bakalım kim varmış.
Let's see what we got here.
Bakalım burada neler var?
Let's see what we got here.
Bakalım burada ne kadar varmış...
Now then, let's see what we've got here.
- Olur mu hiç! Pekala, ne olmuş bir bakalım.
Let's see what we got.
Elimizdekine bakalım.
Let's see what we got here, now.
Bakalım burada neyimiz var, şimdi.
That's right, let's see what we've got here... before they come
onlar gelmeden önce... ne toplamışız bakalım
Let's just see what we got up forward first.
Öncelikle önümüzü bir görelim.
Let's see what we've got here.
Bakalım elimizde ne varmış.
Well, let's see what we ´ ve got in this thing.
Pekâlâ, bakalım burada ne varmış?
Let's get back and see what we've got.
Geri dönüp neler olduğuna bakalım.
- Let's just see what we've got.
- Nelerimiz var görelim.
Okay, let's see what we've got and what we can lose.
Tamam, bir bakalım ne kadarını kesebiliriz.
Let's see what we have got here.
Neyimiz var neyimiz yokmuş bir bakalım.
Let's see what we've got.
Bakalım nelerimiz varmış.
Let's see what we've got here.
Bakalım burada neyimiz var.
Let's see what we got.
Bakalım elimizde ne varmış.
Let's dance. ♪ But I see ♪ ♪ What we've got ♪
# Ama görüyorum... #... sahip olduklarımızı.
Let's see what we got here.
Bakalım bu seferki nasıl biri.
Let's see what we got here.
Bakalım burada neyimiz varmış.
All right, let's see what we've got to work with.
Pekâlâ, bir bakalım çalışmak için nelerimiz var?
OK, let's see what we got here.
Tamam, burada neyimiz olduğuna bir bakalım.
Let's see if we got what we paid for, huh?
Bakalım paramızın karşılığını almış mıyız?
- Let's see what we got here, now.
- Bakalım neymiş.
Let's see what we got here.
Bakalım burada ne varmış.
Now, waiter, let's see what we got here.
Şimdi garson, bakalım burada neyimiz var.
So let's just take out the guff and see what we've got.
Böylece, boş lafları atalım ve elimizde ne kaldı bir bakalım.
Let's just see what we got here.
Bakalım burada neler varmış.
- Let's see what we got here.
Bakalım neyin varmış. Ağzını aç.
Let's see what we got here.
Neyimiz var bakalım?
Let's see what we got here.
- Burada ne varmış bir bakalım.
"Let's see what she's got, Scotty." We found out, didn't we?
"Bakalım kaç yapıyormuş, Scotty?" Hiçbir şey yapamıyor ki gemi.
Let's see what we got for you then, Nigel.
Bakalım, Nigel'e göre nelerimiz var.
Well, let's see what we've got.
geri tükürür. Bakalım ne varmış.
Well, let's see what we got here. "Free money for fools."
Bakalım burada ne varmış.
Okay, let's see what we've got.
Tamam, neyimiz var, bir bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]