English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Let's see what you got

Let's see what you got translate Turkish

634 parallel translation
Let's see what you got.
Bakalım neyin var!
- Now, let's see what you got.
- şimdi, senin neyin olduğunu bir görelim.
- Let's see what you've got there.
- Bakalım burada neyiniz var. - Evet, memnuniyetle.
Let's see what you got there.
Bakalım onlar neymiş.
- Nothin'. - Let's see what you got this time. - Aw, Mama.
- Bakalım bu sefer neyin varmış.
Let's see what you've got
Bakalım nelerin varmış?
I've got the answer, let's see what you think.
Ben aklımın erdiği kadar bir yol buldum. Bakalım siz ne diyeceksiniz...
- Let`s see what the hell you got here.
- Bakalım burda ne varmış.
Look at that. Let's see what you got, squaw. Whoa, my!
Bak sen şuna.
Let's see what you got here.
... ve elinde ne varmış bakalım.
Let's see what else you've got.
Bakalım sende başka ne var?
Let's see what you got there, boys.
Kıyafetleri, orada ne var çocuklar görelim.
Let's see what you've got.
Bakalım neler bulmuşsunuz.
Let's see what you got.
Elindekini görelim.
Let's see what else you've got.
Eğer başka bir şey varsa görelim.
- Let's see what you got.
- Hadi bakalım neler yapabiliyorsun.
OK, let's see what you got.
Pekala, bakalım sende neler var.
Let's see what you've got.
Bakalım elinizdeki neymiş.
Alright, let's see what you've got.
Pekâlâ, neyin varmış, görelim.
Let's see what you got.
Elini görelim bakalım.
Okay, Billy, let's see what you got.
Peki Billy, neyin varmış bir görelim.
Let's see what you got.
Neyin var göster.
Come on, big fella, let's see what you've got.
Hadi, koca adam! Bakalım nelerin varmış.
Let's see what you've got.
Bakalım, ne getirmişsin.
All right, KITT, let's see what you got on one particular Raymond Fallan.
Pekâlâ, KITT, bakalım Raymond Fallan hakkında neler biliyorsun.
Let's see what you've got!
Bir de beni dene bakalım!
Let's see what you got.
Bakayım ne aldın.
Come in, Sara, let's see what you got.
Haydi, Sara, seni de görelim.
Let's see what you got here.
Bir bakalım burada neyimiz varmış?
Get up there, and let's see what you got.
Oraya çık ve bize kendini göster.
- Let's see what you've got now, Jester.
- Bakalım şimdi ne yapacaksın, Jester.
That's O.K. let's see what you got.
Biz hallederiz, sen neler var göster bakalım.
Let's go, kid. Let me see what you got there.
Başlayalım evlat göster yeteneklerini.
Let's see what you've got left. Let's go, Boss.
Bakalım geriye kaç tane kalacak, patron.
Let's see what you've got under your jacket, Pelle.
Bakalım ceketinin altında ne varmış Pelle?
Then let's see what else you got.
O zaman bakalım Başka nelerin var.
LET'S SEE WHAT PIN GOT YOU.
- Pin ne göndermiş bakalım.
Let's see what you got, Jonesey.
Göster bakalım marifetini Jonesey.
Let's see what you got.
Neyin var görelim.
Come on, you fuck, let's see what you got!
Hadi ne var göster lanet herif!
All right, let's see what you've got for me.
Tamam, bakalım neler buldunuz.
Let's see what you've got!
Göster bakalım kendini!
Okay, let's see what you got.
Tamam, bakalım nasılsın.
Let's see what we got for you then, Nigel.
Bakalım, Nigel'e göre nelerimiz var.
Let's see what you got, cowboy.
Görelim seni kovboy.
Let's see what you got there, kid.
Neler yapacağını görelim bakalım, evlat.
Put the pedal to the metal and let's see what you got.
Gazla bakalım, neler yapabiliyorsun bir görelim.
Coma Cop, let's see what you got.
Koma Polis, bak burada ne var.
Let's see what you got.
Sen de ne var görelim.
Let's see what you got.
bakalim neyin var.
Okay, let's run it back, see what We've got. You'll run that for me on Saturday, Jesse?
Tamam haydi rüzgarı geri getirelim ve elimizde ne var bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]