English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Leukemia

Leukemia translate Turkish

621 parallel translation
She has leukemia and, later, dies in front of her lover.
Kan kanseri oluyor ve ölüyor, onun aşık rolünü seyrediyordum.
Her son's dying of leukemia.
Sen onun yerinde olsan...
Radiation-induced leukemia in the name of science.
Radyasyonla bilim adına onu kan kanseri yaptık.
We gave Proteus all the known data on leukemia, and in 91 hours of theory without performing an experiment, it gave us an antigen.
Proteus'a kan kanseriyle ilgili bildiğimiz her şeyi anlattık ve 91 saatlik teoriden sonra deneysiz bize antijeni verdi.
For leukemia?
Kan kanseri mi?
Your daughter died of leukemia June 1, 1976.
Kızın 1 Haziran, 1976'da kan kanserinden öldü.
So ICON's miracle leukemia drug will now enter full-scale tests on human sufferers.
ICON'un yeni kan kanseri tedavisi insanlar üzerinde denenmeye başlanacak.
You may have leukemia or lymphoma.
Sende kan kanseri ya da lenfoma olabilirmiş.
It's not leukemia!
Bu kan kanseri değil!
I suffer from leukemia and I will die within two months.
Lösemiyim, iki ay sonra ölmüş olacağım.
I mean, I thought that I had leukemia.
Doğru! Ancak lösemi olduğumu sanıyorlardı.
For years afterwards... these people would suffer from leukemia and cancer... part of the collateral damage inflicted by the bomb.
Yıllar sonra bu insanlar kan kanseri... ve ikinci dereceden... kanser vakalarına yakalandılar.
Incidences of leukemia, tuberculosis, and meningitis have dropped considerably.
Lösemi, tüberküloz ve menenjit oranı oldukça düştü.
It gets inside you and causes leukemia.
İnsanın nefesine nüfuz eder ve lösemiye yol açar!
Leukemia.
Kan kanseri.
I have leukemia.
Ben lösemi hastasıyım.
I was reading today that the survival rate... of adult onset leukemia... is now 50 %... and it is even greater... with aggressive therapy.
Bugün yetişkin lösemisinde, hastalığı yenme oranının % 50 olduğunu okudum. Hatta sıkı terapiyle, daha bile yükseliyormuş.
Catherine Tramell's freshman roommate is dead. She died of leukemia two years ago.
Tramell'in oda arkadaşı lösemiden ölmüş.
How about leukemia?
Peki ya kan kanseri?
Yeah, well, I mean, high polymorphonucleocytes can indicate leukemia.
Evet. çok sayıda polimorfonükleer akyuvar, kan kanseri belirtisi olabilir.
No, she doesn't have leukemia.
- Hayır, kan kanseri değil.
I ran a differential on her blood after the CBC... and there were none of the atypical or abnormal cells... that would indicate leukemia.
Tam kan tahlilinden sonra bir test yaparım. Kanser göstergesi olabilecek olağan dışı veya anormal hücre yoktur.
I'm tellin'you, Max, feline leukemia might be a clue.
Sana söylüyorum Max. Kedi lösemisi bir ipucu olabilir.
Just like your favorite bug, the feline leukemia virus.
Tıpkı senin gözde mikrobun kedi lösemi virüsü gibi.
The disease we're looking for looks like a combination between feline leukemia and hepatitis B.
Aradığımız hastalık kedi lösemisi ile hepatit B'nin bir kombinasyonu gibi görünüyor.
Like the retrovirus that causes feline leukemia.
Kedi lösemisine yol açan retrovirüs gibi.
It's also possible that since your two fields of expertise are feline leukemia and hepatitis B what looks like a scientific eureka might only be a case of wishful thinking.
Aynı zamanda senin iki uzmanlık alanın kedi lösemisi ve hepatit B olduğundan bilimsel bir keşif gibi görünen senin kendi kuruntun olması da mümkün.
Statistically, what are the odds on finding two men with AIDS both of whom also have the same leukemia which is so rare that it's hardly found in anybody.
İstatiksel olarak herhangi birinde son derece nadir olan aynı cinsten lösemili iki AIDS'li erkekte aynı şeyi bulma olasılığı ne kadardır?
Who are now facing blindness, leukemia and bone cancer.
Hem kör, hem kan, hem de kemik kanseri oldular.
Two years ago, he got leukemia. He keeps fighting it off.
İki yıl önce lösemiye yakalanmıştı Hâlâ onunla boğuşuyordu.
Linda had leukemia, you know.
Linda kan kanseriydi.
Tell him that your son just got diagnosed with leukemia. - He's not gonna buy that.
Ona oğluna lösemi teşhisi konduğunu söyle.
Well, one of the possibilities I was hoping to rule out is leukemia.
Elemek istediğim olasılıklardan birisi lösemi aslında.
What does it mean if it is leukemia?
Eğer lösemi çıkarsa, bu ne anlama gelir?
If you have, for example, chronic myelogenous leukemia, a bone marrow transplant is a very real option.
Diyelim ki sende örneğin miyelojenöz tip lösemi olsun. O zaman kemik iliği nakli senin için doğru seçenek olur.
Your Aunt Bessie down in Florida has leukemia.
Teyzen Bessie lösemiymiş.
But leukemia, that's one of the diseases they pretty much have worked out, right?
Ama lösemi, üzerinde bayağı aşama kaydettikleri hastalıklardan biri, değil mi?
I have acute leukemia.
Acute leukemia ( lösemi )'m var.
But they have treatments for leukemia, don't they?
Ama lösemi için tedaviler var degil mi?
My brother died of leukemia.
Kardeşim lösemiden öldü.
Mr. Ledbetter, your blood smear shows evidence of acute myelogenous leukemia.
Kan testinize göre sizde akut myelogenous lösemi var.
Don't bother. I admitted him upstairs with leukemia.
- Lösemi teşhisiyle yukarıya yatırdım.
Leukemia?
- Lösemi mi?
I was diagnosed with acute lymphocytic leukemia six months ago.
6 ay önce Akut Lenfosit Lösemi teşhisi koyuldu.
Isn't it leukemia or something?
Lösemi mi?
She'll wind up with leukemia.
Lösemiye yakalanacak.
They first denied it just on principle, and then they said that leukemia was a pre-existing condition, and then they said leukemia wasn't covered in the policy.
İlk olarak sadece prensiplerine aykırı olduğu için reddetmişler, sonra da löseminin önceden varolan bir durum olduğunu söylemişler, ve sonra da... löseminin poliçe kapsamında bulunmadığını belirtmişler.
Look, I represent this lady whose son died of leukemia because the Great Benefit insurance company wouldn't give them the money they needed for an operation.
Bakın, Great Benefit Sigorta Şirketi'nin ameliyat için gerekli parayı ödememesi nedeniyle oğlu lösemiden ölen, bayanın avukatlığını yapıyorum.
Now, Mrs. Black, you are the mother of Donny Ray Black, who recently died of acute myelocytic leukemia because the defendant, Great Benefit- -
Bayan Black, siz Donny Ray Black'in annesisiniz, oğlunuz geçenlerde lösemiden vefat etmişti çünkü davalı taraf, Great Benefit...
I'm gonna give it to the American leukemia society.
Parayı, Amerikan Lösemi Derneği'ne vereceğim.
And is it not true, Mrs. Black, that this capable, truthful man told you repeatedly that a bone marrow transplant would do your son no good because of the type of leukemia he had?
Peki Bayan Black, bu yetenekli, dürüst kişinin size defalarca, löseminin türü nedeniyle kemik iliği naklinin oğlunuzu iyileştirmeyeceğini söylediği, doğru değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]