English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Leviathan

Leviathan translate Turkish

497 parallel translation
How did you finally manage to land such a leviathan?
Bu balık azmanını karaya nasıl çıkardınız?
I'm leviathan, the great beast of the water.
Ben Tevratta geçen deniz canavarıyım, denizlerin devasa canavarı.
Two days later, he's cruising into port like a leviathan.
İki gün sonra, dev bir gemi gibi limana girdi.
Lord of the labyrinth!
Leviathan, Labirentin Efendisi!
Leviathan!
Leviathan!
Leviathan.
Leviathan.
- Leviathan.
- Leviathan.
The Leviathan.
The Leviathan..
A leviathan that rips a hole in the clouds.
Göğü delip geçen bir canavarın...
For a man who could not bear a little aqua... the Leviathan was the only ship to travel on.
Bir kaşık suya bile bakamayan bir insan... ancak Leviathan'da gemi yolculuğu yapabilirdi.
"Where was thou when I called forth Leviathan?"
"Leviathan'a karşı durduğumda neredeydin?"
Fetch me this herb and be thou here again ere the leviathan can swim a league.
O çiçeği getir ve balina bir mil yüzmeden hemen dön buraya.
Call that a close up? Too close! Amateurs.
Bir Pilot, bir Leviathan'a bağlandığında, benim de Moya'ya bağlandığım gibi, bir seyir aygıtı gibi... bu yaşayan geminin bütün fonksiyonları için bir gösterge olur.
- She is a Leviathan!
- O bir Leviathan!
The Prowler Squadhas returned sir, they report... the Leviathan transport has escaped.
Prowler takımı geri döndü efendim, Leviathan'ın kaçtığını rapor ediyorlar.
A Leviathan transporting prisoners does not escape while in my custody.
Benim gözetimimdeki bir Leviathan esir gemisi kaçamaz.
This is playback from the Recon Satellite monitoring the pursuit of the Leviathan.
Recon uydusundan Leviathan takibinin görüntüleri geldi.
It was absorbed with the Leviathan when it went into Starburst.
Leviathan "Yıldız Patlaması" na girdiğinde gemi de içindeydi.
This damned Leviathan has no idea where we are.
Bu lanet Leviathan'ın nerde olduğumuz hakkında bir fikri yok.
We are going after the Leviathan.
Leviathan'ın peşinden gidiyoruz.
She's a Leviathan, a bio-mechanoid, a living ship!
O bir Leviathan, bir bio-mechanoid, yaşayan bir gemi!
She was taken captive aboard the Leviathan, but she's escaped.
Leviathan tarafından esir alınmıştı, ama kaçmış.
That's the Leviathan's pod they're getting away.
Bu Leviathan gemisi, gidiyorlar.
There's no time, the Leviathan must restore her energy reserves.
Yeterli zamanımız yok, Leviathan enerji rezervlerini tekrar doldurmalı.
- Sir... the Leviathan... she's...
- Efendim... Leviathan... kay...
New tech has been experimenting with Leviathan mastery without the use of control collars.
Yeni Teknoloji, kontrol tasması olmadan bir Leviathan denetimi konusunda denemeler yapıyor.
But every test flight so far, they've lost the Leviathan and the crew.
Ama şimdiye dek her test uçuşunda Leviathan ve tayfasını kaybettiler.
You ever fly anything a little sexier than a Leviathan?
Bir Leviathan'dan biraz daha seksi bir şeyle hiç uçtun mu?
You arrived here aboard a Leviathan ship, did you not?
Buraya bir Leviathan gemi ile geldiniz değil mi?
When one of my species is bonded to a Leviathan, we give our lives to the service of others.
Benim türümden biri bir Leviathan ile bağlandığında başkaların faydası için hayatlarımızı veririz.
of Moya, this is Captain Selto Durka, the new commander of this Leviathan.
Ben Kaptan Selto Durka, Bu Leviathan'ın yeni komutanı.
One thing I have always admired about these Leviathans, Is their wonderful talent for Starburst.
Bu Leviathan'lar konusunda hep arzu ettiğim bir şey, onların mükemmel Yıldız patlaması yetenekleridir.
This Leviathan you've commandeered is pregnant.
Komuta ettiğin bu Leviathan hamile.
Well, not all Leviathan transports have them, I had no way of knowing,
Peki, Bütün Leviathan gemilerinde bundan olmaz, bilmemin imkanı yoktu,
When Leviathans are young, they often play with a planet's gravity, see how close they can come.
Leviathan'lar gençken, Gezegenin çekim kuvvetiyle oynayıp, ne kadar yaklaşabileceklerine bakarlardı.
For a Leviathan?
Bir Leviathan için?
Leviathans cannot transport it because it... numbs them.
Leviathan'lar bunu taşıyamaz çünkü... onları uyuşturuyor.
When Peacekeepers capture a Leviathan, they immediately administer a sleep agent, very potent.
Peacekeeper'lar bir Leviathan yakaladığında, hemen çok etkili bir uyku ajanını devreye sokarlar.
While the Leviathan sleeps, the control collar is set in place, modifications are made in propulsion and guidance.
Leviathan uyuduğunda, kontrol halkası yerleştirilir, Modifikasyonlar zorla ve itinayla yapılır.
When was the last time you saw a Leviathan in the territories, Teurac?
Buralarda en son ne zaman bir Leviathan görmüştün, Teurac?
Aim for the Leviathan!
Leviathan'a hedef al!
It is not my technology, it's Leviathan technology.
Bu benim teknolojim değil. Bu Leviathan teknolojisi.
My scan shows that your leviathan is pregnant.
Tarayıcım Leviathanınızın hamile olduğunu gösteriyor.
I once tried to commandeer a pregnant leviathan. 80 men died.
Bir keresince hamile bir Leviathan'a el koymaya çalışmıştım. 80 adamım ölmüştü.
When a Pilot is bonded to a Leviathan, as I am bonded to Moya, it is as a navigator... a monitor of all the living ship's functions.
Bir Pilot, bir Leviathan'a bağlandığında, benim de Moya'ya bağlandığım gibi, bir seyir aygıtı gibi... bu yaşayan geminin bütün fonksiyonları için bir gösterge olur.
Captain Crais, you have to cease your pursuit of the escaped Leviathan transport, withdraw from the Uncharted Territories at once, and return to First Command for new orders.
Kaptan Crais, kaçan Leviathan taşıtını kovalamayı bırakacaksınız, derhal Keşfedilmemiş Bölgelerden geri çekileceksiniz, ve yeni emirler için Komuta Birliğine döneceksiniz.
She thought she heard the distress call of another pregnant leviathan and was attempting to locate the source.
Başka bir hamile Leviathan'ın acı çığlığını duyduğunu zannetti ve kaynağının bulmaya çalışıyordu.
There does not appear to be another leviathan.
Başka bir Leviathan gözükmüyor.
Zhaan, how much do you know about... Leviathan physiology?
Zhaan, Leviathan fizyolojisi hakkında ne biliyorsun?
Yeah, is there some kind of... "What To Expect When You're A Baby Leviathan" book?
Evet. Bir tür "bebek Leviathan gelirken neler beklenmeli?" kitabı var mı?
My god, Leviathan!
Tanrım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]