English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Liaisons

Liaisons translate Turkish

92 parallel translation
A neglected upbringing, a foolish marriage, twisted liaisons.
Terbiye almamışlık, aptalca bir evlilik, gizli çarpık ilişkiler.
And you concede as well that the man named in this liaisons as your wife's companion was Mr. Thomas Ward.
Aynı zaman da siz bu ilişkilerde karınınızın dostu olarak adlandırılan adamın Bay Thomas Ward olduğunu da kabul ediyorsunuz.
You recall that private detective you urged me to hire two months ago, Malcolm Purdy, the same little fellow who reported Eve's quiet liaisons with Tom Ward to me?
İki ay önce beni kitalamağa teşvik ettiğin şu özel detektif, Malcolm Purdy'yi anımsıyor musun, Eve'in Tom Ward ile olan gizli ilişkilerini haber veren küçük adamı?
We only serve as liaisons for the prisoners.
Biz sadece getir götür işlerine bakıyoruz.
Washington reports Garland Humphrey Lynch... is fond of movies, nightclubs, fishing, amusement parks, and he frequently establishes liaisons with women of Oriental descent.
Washington raporları : "Garland Humphrey Lynch filmlere, gece kulüplerine, balıkçılığa, lunaparklara düşkündür." "Ve çoğunlukla doğu kökenli kadınlarla ilişki kurmaktadır."
Like the girl in Dangerous Liaisons.
Dangerous Liaisons'daki kız gibi.
The "Liaisons Dangereuses" bore me.
"Yasak Aşk Tehlikesi" sıktı beni.
And we finally have Dangerous Liaisons... starring John Malkovich and Glenn Close.
Ve son filmimiz yıldızları John Malkovich ve Glenn Close ile... Dangerous Liaisons ( Tehlikeli İlişkiler ).
Leave it to you lan to have associations even liaisons with the best people in so many fields.
Bu kadar çok dalda, en önemli kişilerle... işbirliği, hatta ilişki içinde olmak, tam sana göre lan.
Dangerous Liaisons.
- Dangerous Liaisons. - Doğru.
There are immoral liaisons going on there.
Orada ahlaksızca, evlilik dışı ilişkiler kuruluyor.
Did he introduce a ligature, a rope into your... liaisons?
İlişki esnasında size ip bağlıyor muydu?
I've gotta get one of those Palm Pilot thingies, keep track of all my liaisons.
Kendime şu avuç içi bilgisayarlardan almalıyım. Randevularımı tutmak için.
It's routine when officers form liaisons.
Görevdeyken bu her zaman yapılır.
This is Nicollette White, she's your executive director of internal Liaisons.
Bu Nicollette White, senin İrtibat müdür yardımcın.
based on the novel "Dangerous Liaisons"
"Tehlikeli İlişkiler" romanından uyarlanmıştır.
Field ops, liaisons, people out sick that day.
Operasyon birimini, bağlantılarımızı, o gün hasta olup işe gelmeyenleri bile.
I thought Harry would take a dim view of inter-agency liaisons.
Bence Harry kurumlar arası aşk ilişkisine pek sıcak bakmıyor.
Dangerous Liaisons.
Dangerous Liaisons.
Nothing from your liaisons goes in your pockets, on your breath or on your skin.
Kaçamaklarınla alakalı hiç bir şey cebine girmeyecek nefesine yada derine de. Anladın mı?
I will have my security liaisons officer to watch you until it is time to leave.
Gitme vaktiniz gelene kadar güvenlik irtibat görevlim sizi izleyecek.
Wow, how "dangerous liaisons" of her.
Hadi, oku. - Vay canına.
When all Paris was up in arms about his liaisons with Madame de Mendoze and others, he was deceiving them with that creature.
Tüm Paris, Madam de Mendoze ve diğerleriyle olan ilişkisi için ayaklanmışken o da onları, bu yaratıkla aldatıyordu.
They say that all his liaisons are soon over.
Dediklerine göre ilişkileri er ya da geç sona eriyormuş.
As in Britain, if you have a keen interest in dodgy share dealings and illicit sexual liaisons, you may like to become a politician.
İngilteredeki gibi, eğer tehlikeli hisse işlerine ve yasadışı cinsel ilişkilere ilgiliyseniz bir politikacı olabilirsiniz.
Lily is naturally suspicious of new liaisons, but I felt compelled to come clean about our relationship.
Lily'nin doğasında yeni ilişkilerden şüphelenmek vardır. Ama kendimi ilişkim hakkında konuşmaya zorlanmış gibi hissettim.
Your liaisons with the Queen...
Kraliçeyle ilişkin...
For his wife's liaisons with the deceased here.
Karısıyla merhum arasındaki ilişki için.
You're using this series of meaningless sexual liaisons to run away from your feelings about losing this woman.
Bu anlamsız cinsel ilişkiler serisini kullanarak bu kadını kaybetme korkusundan kaçıyorsun.
So regarding this supplier, approximately how many liaisons have there been?
Şu tedarikçi konusuna gelirsek, tam olarak kaç defa irtibata geçtiniz?
They will be your liaisons with davis p.D.
Davis Polisi ile bağlantınız olacaklar.
Listen, uh, just so we're clear, Now you can call us "liaisons" if you like, But this is still a davis p.D. Case.
Dinleyin, açık olacağım isterseniz bize "bağlantı" diyebilirsiniz ama bu hâlâ Davis polisinin davası.
First and foremost, behaving with restraint... Nine adulteries, 12 liaisons, 64 fornications, and something approaching a rape rest nightly upon the soul of our delicate friend Florialis, and yet the man is so quiet and reserved in demeanor that he passes for both bloodless and sexless.
İlk ve en önemlisi, çekingen davranmak... 9 aldatma, 12 yasak aşk, 64 zina ve bir de tecavüze yakın bir şey geceleyin, nazik dostumuz Florialis'in ruhuna güvenmek ve buna rağmen sessiz ve mağrur tavrıyla adam hisleri ve cinselliği yokmuş gibidir.
It's a rather graphic and detailed account of your various sexual liaisons together.
Seninle girdiği cinsel ilişkilerle ilgili ayrıntılı ve net bilgiler yer alıyor.
V.I.P. Liaisons.
V.I.P. İlişkiler.
Weddings are the best occasion for swift and unlikely liaisons.
Anl ve alışılmadık bağlar kurmak lçln düğünler en lyl fırsattır.
Though I have had liaisons.
Elbette ilişkiler yaşadım.
Sir, here's MI6's record of all intel liaisons to Zimbabwe.
Komutanım, Zimbabve'ye ait tüm MI6 kayıtlarını getirdim.
We're the counselors - slash-musical directors - slash-community outreach liaisons - slash counselors.
Biz rehber virgül, müzik yönetmeni virgül, toplumun dış dünyaya uzantısı virgül, rehberiz.
Changing liaisons mid-mission with no handover?
Hiç devir teslim olmadan görev ortasında irtibatı değiştirmek mi?
CREW : Go to Artist Liaisons, maybe then can help you.
Sanatçı İşlerine gidin, belki onlar yardımcı olur.
Why would Artists Liaisons have cutters?
Sanatçı İşleri'nde keski ne arar?
Bones, you know, sexual liaisons?
Bones, cinsel münasebet demek istiyor.
All of our JSOK liaisons seem to be safe.
Tüm JSOK bağlantılarımız güvenli görünüyor.
" He is a prostitute whose liaisons with perverts and sodomites were common place in his brief and forgettable career at Caius.
" O adam, Caius'taki sınırlı ve unutulmaya mahkum kariyeri sırasında ibnelerle ve pezevenklerle ilişkiye giren bir fahişe.
And one of them is zero tolerance for sexual liaisons in the workplace.
Bunlarda biri de işyerindeki cinsel ilişkilere sıfır tolerans tanımaktır.
I can imagine how painful this is, having to publicly acknowledge liaisons with all these men.
Tüm bu adamlarla cinsel ilişkilerin halkın önünde açıklanmasının... ne kadar acı verici olduğunu hayal edebiliyorum.
We didn't have press liaisons or technical analysts.
Medya irtibat sorumlumuz ve teknik analistimiz yoktu.
We trained more profilers, hired tech analysts, press liaisons, and we even got our own resident genius.
Daha çok profilci yetiştirdik, teknik analistler ve medya irtibat sorumluları edindik, hatta kendi dahimiz bile oldu.
Though I have had liaisons.
Merhaba.
Liaisons?
İrtibat mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]